"esperanza de vida en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمر المتوقع في
        
    • العمر المتوقع عند الولادة في
        
    • العمر عند الولادة
        
    • العمر في
        
    La esperanza de vida en Turquía es de 70,5 años en el caso de las mujeres y de 65,9 años en el de los hombres. UN ويبلغ العمر المتوقع في تركيا ٧٠,٥ سنة للمرأة و ٦٥,٩ سنة للرجل.
    En las tres primeras regiones la esperanza de vida en ese período ha aumentado únicamente en dos a siete años, mientras que en África septentrional y meridional lo ha hecho en unos 10 años. UN فالمناطق اﻷولى لم تسجل سوى زيادات تتراوح بين سنتين وسبع سنوات في العمر المتوقع، في حين ارتفع العمر المتوقع في شمال أفريقيا وجنوبها بحوالي ١٠ سنوات خلال نفس الفترة.
    . De hecho, parte de la explicación del aumento de la esperanza de vida en Polonia ha sido el considerable descenso de la mortalidad infantil. UN والواقع أن زيادة العمر المتوقع في بولندا يفسرها جزئيا ما حدث من انخفاض كبير في معدل وفيات الرضع.
    . De hecho, parte de la explicación del aumento de la esperanza de vida en Polonia ha sido el considerable descenso de la mortalidad infantil. UN والواقع أن زيادة العمر المتوقع في بولندا يفسرها جزئيا ما حدث من انخفاض كبير في معدل وفيات الرضع.
    La mejora de la atención médica ha contribuido al aumento de la esperanza de vida en el país. UN وقد ساهم تحسّن الرعاية الطبية في زيادة العمر المتوقع عند الولادة في البلاد.
    A mediados del decenio de 1960, la esperanza de vida en Europa oriental había alcanzado los mismos niveles que en América del Norte y en Europa occidental. UN وفي منتصف الستينات، اقترب العمر المتوقع في أوروبا الشرقية من مستويات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Además, la esperanza de vida en estos países es muy baja. UN كما أن طول العمر المتوقع في تلك البلدان منخفض على نحو مماثل.
    La esperanza de vida en la región llegó casi a los 70 años. UN فقد بلغ متوسط العمر المتوقع في المنطقة 70 سنة تقريبا.
    • Lograr que la esperanza de vida en todos los países no esté por debajo de los 60 años; UN ● عدم انخفاض مستوى العمر المتوقع في أي بلد إلى أقل من ٦٠ عاما؛
    A causa de las crecientes tasas de mortalidad, la esperanza de vida en Rumania es inferior en seis años al promedio de Europa. UN وبسبب زيادة نسبة الوفيات، أصبح العمر المتوقع في رومانيا أقل بست سنوات بالنسبة لمتوسط نسبته في أوروبا.
    Se prevé que la esperanza de vida en el año 2000 será de 74,9 años. UN ويتوقع أن يكون العمر المتوقع في سنة 2000، 74.9.
    La esperanza de vida en Barbados, en promedio, es de 72 años para los varones y 77 años para las mujeres. UN فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث.
    La esperanza de vida en muchos países está en retroceso. UN وقد انخفض متوسط العمر المتوقع في بعض البلدان.
    Celebramos el aumento de la esperanza de vida en muchas regiones del mundo como uno de los mayores logros de la humanidad. UN نحتفل بارتفاع متوسط العمر المتوقع في العديد من مناطق العالم بوصفه إنجازا رئيسيا من إنجازات البشرية.
    La esperanza de vida en los departamentos es mayor en las mujeres. UN ويعتبر العمر المتوقع في جميع المقاطعات أعلى بالنسبة للنساء.
    En algunos casos los indicadores se adaptaron para reflejar las realidades locales, como la esperanza de vida en el caso de Chile. UN وفي بعض الحالات، تم تعديل المؤشرات لكي تبين الواقع المحلي من قبيل متوسط العمر المتوقع في حالة شيلي.
    La esperanza de vida en Saint Kitts y Nevis es relativamente alta, tanto para los hombres como para las mujeres. UN ومتوسط العمر المتوقع في سانت كيتس ونيفس مرتفع نسبياً لكل من الذكور والإناث.
    La esperanza de vida en Noruega está entre las más altas del mundo y sigue aumentando. UN ومما يُذكر أن العمر المتوقع في النرويج من أعلى معدلات الأعمار في العالم وما زال آخذاً في الارتفاع.
    Asimismo, la esperanza de vida en algunas zonas es menor. UN وينخفض العمر المتوقع عند الولادة في بعض مناطقها عنه في المناطق الأخرى.
    esperanza de vida en la República de Armenia Varones UN العمر المتوقع عند الولادة في جمهورية أرمينيا
    La India figura entre los países de ingresos bajos, por lo que las recientes mejoras en la esperanza de vida en ese grupo de países superan las del continente africano, y la esperanza media de vida en ellos se sitúa en los 60 años. UN ولأن بلدان الدخل المنخفض تشمل الهند، فإن التحسينات الأخيرة في متوقع العمر عند الولادة في هذه المجموعة قد تجاوزت مثيلاتها في أفريقيا ووصل متوقع العمر هذا لديها إلى 60 عاماً.
    Y las mutaciones que dañan al gen TOR, como con las mutaciones daf-2, extienden la esperanza de vida en gusanos, en moscas y ratones. TED والطفرات التي تضر جين "تور"-- تماما مثل طفرات داف-2 -- تطيل العمر في الديدان والذباب والفئران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus