- Dios mío, Está fuera. - Ya está. Lo has conseguido. | Open Subtitles | حسنا , يا الهي , لقد خرج لقد فعلتها , لقد فعلتها |
Todo aquello que queda fuera de la Conferencia Está fuera de la Conferencia y así deber ser entendido. | UN | أما ما هو خارج المؤتمر فهو خارج المؤتمر، وينبغي أن يُفهم على هذا الأساس. |
La ciberdelincuencia Está fuera de control. | TED | لقد خرجت الجريمة الإلكترونية عن السيطرة. |
No, no está aquí. Está fuera de la ciudad trabajando en el libro. | Open Subtitles | لا،إنه ليس هنا.إنه خارج البلدة يعمل على ملاحظات من اجل الكتاب |
Eso Está fuera de tu control. Lo único que puedes controlar son tus propias decisiones. | Open Subtitles | هذه الاشياء خارجة عن سيطرتك الشيء الوحيد الذي تستطيع التحكم فيه هو اختياراتك |
Tengo solo una oportunidad de tiempo limitada su esposo esta jugando nueve hoyos, asi que creo que mientra el Está fuera, yo podria tratar de jugar un par tambien. | Open Subtitles | لدي فرصة محدودة الوقت هنا زوجها يلعب الغولف لذا قلت بما إنه بالخارج فربما أحاول أن أقوم بدوره |
Dan Está fuera de la cárcel. Han retirado todos los cargos. | Open Subtitles | لقد خرج دان من السجن, لقد أسقطت عنه التهم |
Está fuera y eso no es una buena idea. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن , وإن تلك ليست فكرةٌ جيدة. |
¡Está fuera de control! ¡Necesitamos a alguien en la otra manguera! | Open Subtitles | لقد خرج عن السيطرة نحن بحاجة إلى رجل يمسك الخراطيم الأخرى |
Si miran aquí en el mapa todo lo de azul Está fuera del agua y todo lo de amarillo es tierra alta. | TED | اذا نظرتم الى هنا في هذه الخريطة، التي تعرض كل شئ باللون الأزرق و هو خارج الماء واي شئ اصفر هو اليابسة |
Hay muchas imágenes interiores, y nos hemos centrado mucho en lo que Está fuera de nuestros ojos, | TED | هناك الكثير من الصور الداخلية، ولقد أصبحنا مركزين للغاية على ما هو خارج أعيننا. |
Está fuera de control. | Open Subtitles | تلك المهمة اللعينة, لقد خرجت عن نطاق السيطرة |
Está fuera de REM. Y ahora existe dentro de su propia memoria. | Open Subtitles | لقد خرجت من حالة الوعي ، وهي الآن في ذاكرتها الحقيقية |
Se habla del " excluido " ; éste ya no está ni siquiera en la margen, ¡está fuera del cuaderno, no pertenece a nuestra realidad! | UN | فقد أصبحنا نتحدث عن " المستبعد " هذا الذي لا يوجد حتى على الهامش؛ إنه خارج الكراس، لا ينتمي إلى واقعنا! |
Blanco cuatro, quinta. Está fuera del partido. | Open Subtitles | اللاعب 4 من الفريق الأبيض, المخالفة الخامسة إنه خارج المباراة |
El problema del crimen Está fuera de control. | Open Subtitles | مشكلةِ الجريمةِ هذه خارجة عن السيطرة. نعم، بوريس نيكولايفيتش. |
Está fuera, vigilando, asegurándose de que estás a salvo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إنه بالخارج , يراقب المكان يحرص على أمانك , حسناً؟ |
Sin embargo, el examen de esas cuestiones Está fuera del ámbito de este documento. | UN | بيد أن مناقشة هذه المسائل تقع خارج نطاق هذه الورقة. |
Cuando el autor de un delito cometido en Guyana Está fuera del país, puede dictarse una orden de detención. | UN | وإذا ارتكب شخص ما جريمة في غيانا لكنه غير موجود في غيانا، يمكن إصدار أمر بإلقاء القبض عليه. |
Está fuera de la ley, pero es un precio que hay que pagar. | Open Subtitles | انها خارج نطاق القانون, ولكن هذا الثمن الذي يجب أن تدفعه. |
El centro de gravedad de muchos objetos Está fuera de sus cuerpos. | TED | مركز الكتلة للعديد من الأجسام يقع خارج أجسادها. |
Todavía no Está fuera de tu útero. Aún puedes quedarte bajo mi techo. | Open Subtitles | لم يخرج من رحمِكِ بعد، مازال بإمكانك البقاء تحت سقف بيتي |
Está fuera en un coche. Venía a recogerme. | Open Subtitles | إنها بالخارج في السيارة كانت تنتظرني لتقلني |
¿Qué estás haciendo? (Rotura de vidrio) Está fuera y listo para el transporte. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ انه خارج الوعي ومستعد للنقل ــ عمل جيد سيدي؟ |
Esto Está fuera de control. Eres el único en quien puedo confiar. | Open Subtitles | الأمر خارج عن السيطرة أنت الوحيد الذي يمكنني الثقة به |