está interesado en buenas noticias, y usted cada día le atrae más. | Open Subtitles | انه مهتم بالنسخة الجديدة لك وانت تزداد اثارة كل يوم |
Pero he estado soltera básicamente todo el semestre y cuando empiezo a salir con alguien, de repente está interesado otra vez. | Open Subtitles | لكنني أساساً كنت عازبة طوال الفصل الدراسي, و فجأة ما أن أبدأ بمواعدة شخصاً ما, هو مهتم مجدداً؟ |
Así que si en realidad está interesado en salvar al mundo, lo mínimo que puede hacer es dejarme invitarle un trago. | Open Subtitles | , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك |
Aún está interesado en realizarla. | UN | وهو ما زال مهتما بزيارة الأراضي المحتلة. |
Escuche, si aún está interesado, hay otra pieza que me gustaría mostrarle. | Open Subtitles | إسمع, إن مازلت مهتماً فهناك قطعة أخرى أريدك أن تراها |
En tales casos, el Comité está interesado particularmente en conocer los aspectos jurídicos y los efectos concretos de tal enfoque. | UN | واللجنة في هذه الحالات تهتم اهتماما خاصا بالاطلاع على اﻷهمية القانونية والعملية لاتباع هذا النهج. |
El solo está interesado en el liquido que da vida de mi pecho. | Open Subtitles | إنه مهتم فقط فيما ستقدمه هذه الحياة من السوائل إلى ثديي. |
Mira, no te dije nada antes, pero está interesado en comprar una pintura. | Open Subtitles | إسمع , لم أقل شىء من قبل لكنه مهتم بشراء مطبوعة |
Todo el mundo está interesado en los problemas y aspiraciones de la democratización. | UN | والعالم كله مهتم ومعني بالتطلعات الرامية إلى تحقيق الديمقراطية والتغلب على المشاكل التي تواجه ذلك. |
El Centro está interesado en celebrar este tipo de seminarios en regiones en desarrollo para dar a conocer y aplicar el Plan de Madrid. | UN | والمركز مهتم بتوصيل هذا النشاط إلى المناطق النامية لتعزيز الوعي بخطة مدريد وتنفيذها. |
Mi país cuenta con un enorme potencial militar y civil y está interesado en participar en mayor medida en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | إن بلدي يملك قدرة عسكرية ومدنية كبيرة وهو مهتم بتوسيع مشاركته في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
También está interesado en la relación entre la UNMIS y esas otras entidades desde el punto de vista del seguimiento del programa y la rendición de cuentas a ese respecto. | UN | كما أنه مهتم بالعلاقات بين البعثة وبين تلك الكيانات الأخرى من حيث الرقابة على البرنامج والمساءلة. |
está interesado en las medidas adoptadas para enseñar a los niños en su lengua materna, el criollo, y desea saber qué tipo de capacitación reciben los profesores en lengua criolla. | UN | وقال إنه مهتم بالخطوات المتخذة للتدريس للأطفال بلغتهم المحلية، الكريول، ويريد أن يعرف كيف يجري تدريب مدرسي لغة الكريول. |
Si el representante de Israel está interesado en su bienestar, debería hacer todo lo posible por mitigar su sufrimiento. | UN | وإذا كان ممثل إسرائيل مهتما برفاهها فإنه ينبغي أن يفعل كل ما في وسعه للتخفيف من معاناتها. |
Creo que si está interesado en lo que está haciendo uno de sus empleados... ese empleado debería decírselo... si quiere seguir siendo su empleado. | Open Subtitles | أعتقد أنه إن كان مهتما بما يقوم به أحد موظفيه، فعلي ذلك الموظف أن يخبره، إن أراد أن يظل موظفا لديه. |
Esto puede dar origen a cierta confusión entre los directores, que tropiezan con dificultades cuando ven que la información relativa a las personas de contacto no está actualizada o el candidato en cuestión ya no está interesado. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى التباس وصعوبات يواجهها المديرون عندما يجدون أنفسهم أمام معلومات اتصال متقادمة أو مرشح لم يعد مهتماً. |
Esto puede dar origen a cierta confusión entre los directores, que tropiezan con dificultades cuando ven que la información relativa a las personas de contacto no está actualizada o el candidato en cuestión ya no está interesado. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى التباس وصعوبات يواجهها المديرون عندما يجدون أنفسهم أمام معلومات اتصال متقادمة أو مرشح لم يعد مهتماً. |
En tales casos, el Comité está interesado particularmente en conocer los aspectos jurídicos y los efectos concretos de tal enfoque. | UN | واللجنة في هذه الحالات تهتم اهتماما خاصا بالاطلاع على اﻷهمية القانونية والعملية لاتباع هذا النهج. |
En tales casos, el Comité está interesado particularmente en conocer los aspectos jurídicos y los efectos concretos de tal enfoque. | UN | واللجنة في هذه الحالات تهتم اهتماما خاصا بالاطلاع على الأهمية القانونية والعملية لاتباع هذا النهج. |
Puedo ser mayor de lo que era, pero aún detecto cuando un hombre está interesado. | Open Subtitles | قد أكون إمرأة عجوز، لكن يمكنني التمييز إذا كان هناك رجل مُهتم بيّ |
No sé si está interesado en la caja de música. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان مهتمًا بشأن صندوق الموسيقى |
Escuche, tengo un poco de café caliente y un bizcocho si está interesado. | Open Subtitles | الرأي، أنا عندي بعض القهوة الحارة ودانماركي هنا إذا أنت مهتمّ. لا، شكرا. |
Bueno, conozco a alguien que está interesado en estar en el equipo. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف شخص الذي هو ترغب في أن تكون عليه. |