Está bien. Si sienten que alguien los está mirando, tienen que decirnos. | Open Subtitles | حسنا,ان شعرتم ان هناك احدا ينظر اليكما يجب ان تخبرونا |
Todo el mundo está mirando... si puedes salvar a tu hija, o dejaras que muera por tus propias manos. | Open Subtitles | الجميع ينظر إلبك ليرى إذا ستتمكن من إنقاذ ابنتك أو السماح لها بالموت من قبل يدك |
Es una perspectiva totalmente diferente, uno no está mirando hacia el universo. La Tierra y uno juntos por el universo. | TED | إنها نظرة مختلفة بشكل تام، فأنت لا تنظر إلى أعلى الكون، بل أنت والأرض تجوبان الكون معا. |
Ahora, si está mirando esta fichita, esto obviamente se convierte en el pequeño blanco, es como una maniobra de distracción. | TED | إذا كنت تنظر إلى هذه الفيشة الحمراء فقد غدت هدفًا صغيرًا أو ما يشبه أداة تضليل |
No deberías tomarme la mano, hay un tipo que nos está mirando. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي أن تمسك يدي ذلك الرجل يحدق بنا |
No me preocupo de ser escogido pues no creo que cualquier persona está mirando. | Open Subtitles | أنا لا تقلق حول أمسك ك أنا لا أعتقد أي شخص يراقب. |
Porque está mirando los resto de la explosión que... que mató a tu hermano. | Open Subtitles | .. لأنى ينظر إلى ما تبقى من القنبلة التى التى قتلت أخاك |
Ahora esa amenaza nos está mirando fijamente. | UN | وهذا التهديد ينظر إلينا الآن نظرة محدقة. |
Ella es la persona a la que él está mirando y [ella] es a quien él se dirige. | TED | هي الفرد الذي ينظر له، وهي التي سيأتي لها. هل تستطيعون رؤية ذلك؟ |
Esta es una foto que le tomé el año pasado en el Smithsonian, está mirando a Martha, la última paloma migratoria viva. | TED | هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة. |
En este momento tenemos a la libélula boca abajo, entonces está mirando hacia el suelo. | TED | حالياً لدينا اليعسوب مقلوباً على ظهره وبالتالي ينظر إلى أسفل ناحية الأرض. |
está mirando hacia arriba, hacia la figura de la Sabiduría, quien de hecho sujeta la balanza de la justicia. | TED | هي تنظر إلى رمز الحكمة، والتي تحمل ميزان العدالة. |
Pensamos que son dispositivos separados, pero, cada pantalla en el mundo está mirando hacia La Máquina. | TED | نعتقد أنها أجهزة منفصلة، لكن في الواقع، كل شاشة في العالم تنظر الى آلة واحدة |
Ellos primero hicieron contacto visual, y luego, cuando Christie mira hacia este juguete, el robot estima la dirección de la mirada de ella y mira el mismo objeto que ella está mirando. | TED | يبدأون بتواصل عبر العيون، وحينما تنظر كريستي للعبة، يقدّر الروبوت إتجاه تحديق عينيها وينظر لنفس الشئ الذي تنظر إليه. |
Rompo a sudar en una combinación de rabia y humillación, siento cómo toda la tienda me está mirando, y al mismo tiempo me siento invisible. | TED | أتصبب عرقاً ناتجاً عن الغضب والشعور بالإذلال، أشعر بأن كل المتجر يحدق بي، وفي نفس الوقت أشعر بأني خفية. |
como ven, él está mirando el momento. Tiene una pequeña mueca en su cara. | TED | فهو كما ترون يحدق ولديه تكشيرة على وجهه |
La investigadora que reaccionó negativamente hacia el mando está mirando a la niña ahora. | TED | المُجرب الذي أبدى رد فعل سلبي تجاه الضغط على جهاز التحكم يراقب الطفلة الآن. |
No sé quién está mirando a quién, pero tengo la sospecha de que muchas personas están observándome. | TED | لا أعرف من يشاهد من ولكن لدى شكوك أن كثير من الناس يراقبوني |
Vale, cálmate. La gente nos está mirando. | Open Subtitles | حسناً، إخفظوا أصواتكم، الناس ينظرون إلينا. |
Siento que todos nos está mirando. | Open Subtitles | أشعر بأن الجميع يحدقون بنا |
La única persona que no sabía, los está mirando ahora. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي لم يعرف هو الذي يحدّق إليكَ بغضب الآن |
Los monitores no hacen ningún bien, si nadie los está mirando. | Open Subtitles | شاشات المراقبه لن تنفعنا بشيء بينما يراقبنا أحد |
¿Como que tu marido nos está mirando desde la ventana de su celda? | Open Subtitles | مثلا ان زوجِكَ يشاهدنا مِنْ نافذةِ زنزانته الان ؟ |
Veo como le miras cuando sabes que él no está mirando. | Open Subtitles | لقد رأيت نظرتك إليه عندما لا يكون يراقبك |
A estas alturas, solo está mirando hacia delante. | Open Subtitles | في هذه المرحلة هو يتطلع الى المستقبل ببساطة |
Una estrella me está mirando allí arriba. Me está mirando. ¡Una estrella, maldita sea! | Open Subtitles | النجوم تحدق في أنا النجم الليلة ، أسمعتيني ؟ |
está mirando a su alrededor y cuando encuentra algo y lo reconoce como un cuerpo extraño, lo envolverá y se lo comerá. | TED | وهي تبحث في الجوار، فعندما تجد شيئا، وتتعرف عليه على أنه دخيل، ستقوم فعليا بابتلاعه وأكله. |
¿Sabes cuántas cosas no se puede hacer mientras tu madre está mirando cada segundo? | Open Subtitles | أتعرف كم عدد الأشياء التي لاتستطيع فعلها بينما أمك تراقبك كل ثانية؟ |