"estábamos allí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنا هناك
        
    • كنّا هناك
        
    • كُنّا هناك
        
    • نكن هناك
        
    • كنا هنالك
        
    • وجودنا هناك
        
    Y entonces un martes por la mañana del pasado junio estábamos allí. TED وهكذا واحدة صباح اليوم الثلاثاء يونيو الماضي ، كنا هناك.
    Mire... yo no recuerdo mucho, pero si el Cuerpo de Marines dijo que estábamos allí, allí es donde estuvimos. Open Subtitles لا أتذكر الكثير ولكن إذا قالت البحرية اننا كنا هناك ، فهذا يعني أننا كنا هناك
    Mire, nosotros estábamos allí ese día en el edificio de la mafia. Open Subtitles رآه شريكي , كنا هناك في ذاك اليوم عند النقابه
    Cuando estábamos allí, trabajando como un equipo fue reconfortante. Open Subtitles عندما نحن كنّا هناك نعمل كفريق، هو كان يريّح.
    Como sea, estábamos allí sin mi hermano. Open Subtitles بكل الأحوال، كنّا هناك بدون أخي
    Todos estábamos allí. Su madre se volvió loca. Open Subtitles نحن كُنّا هناك كُلّنا أمّها اتَخبّلتْ.
    Ahora, no sabemos qué pasó en ese club. ¡No estábamos allí! Open Subtitles الآن, لا نعلم ما حدث بالملهى لم نكن هناك
    Casi todos éramos comunistas, no estalinistas. Por eso estábamos allí. Open Subtitles اغلبنا كان شيوعيا وليس ستالينيا ولهذا السبب كنا هناك
    Sí, estábamos allí y acabamos de verlo otra vez. Open Subtitles نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز
    ¿Y quien va a creer que estábamos allí y no lo empezamos? Open Subtitles ومن سيصدق أننا كنا هناك ولم نقم بإشعال الحريق؟
    Bueno, estábamos allí pagando respetos a mi esposa. Open Subtitles حسنا، كنا هناك باستمرار دفع النواحي للزوجة.
    ¿Cree que estábamos allí a propósito? Open Subtitles من حدوث المخطط الأكبر هل تعتقد أننا كنا هناك عمداً ؟
    Lo más cerca que nunca voy... a llegar al ozono. Soñé que estábamos allí. Open Subtitles اقتربت اقصى اقتراب لطبقة الاوزون حلمت انّا كنا هناك
    estábamos allí y entonces sonó la alarma, y comenzó a ser perseguido. Open Subtitles كنا هناك ثم ذهب الانذار، وبدأت الحصول على مطاردة.
    Resultó ser nada, pero estábamos allí toda la noche. Open Subtitles وتبين انه لم يحدث ذلك لكننا كنا هناك طوال الليل
    estábamos allí, en un sitio de mascotas, abrazados, desnudos. Open Subtitles كنا هناك على الفراش_BAR_ متعانقان، عاريان،
    Una mañana en Wellfleet, tú estabas allí, todos estábamos allí. Open Subtitles في صباح احد الأيام ، في " ولفليت "َ كنت هناك ، كلنا كنا هناك
    estábamos allí para investigar el hackeo y luego nos dispararon. Open Subtitles كنّا هناك لنحقق في أمر الإختراق ومن ثَمّ كنا تحت إطلاق النيران
    Mientras estábamos allí mi madre me dio esto. Open Subtitles .. عندما كنّا هناك أمي أعطتني هذا
    Pero mientras estábamos allí, alguien se coló aquí. Open Subtitles و لكن بينما كنّا هناك أحدهم اقتحم هنا
    Sí, estábamos allí cuando ocurrió. Open Subtitles أَعْرفُ، نحن كُنّا هناك عندما حَدثَ.
    Y no estábamos allí para salvarlo. Open Subtitles ونحن لم نكن هناك لننقذه
    Necesitaba ver su cara al enterarse de por qué estábamos allí. Open Subtitles اردت ان ارى وجهها حينما عرفت لماذا كنا هنالك.
    Hasta entonces, yo suponía que ellos sabían por qué estábamos allí y qué estábamos haciendo. TED فحتى ذلك الحين، كنت أفترض انهم يعلمون سبب وجودنا هناك. وما نقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus