"estábamos equivocados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنا مخطئين
        
    • كنّا مخطئين
        
    • كنا على خطأ
        
    • كنا مُخطئين
        
    • كُنّا خاطئون
        
    • نكن مخطئين
        
    Se ha demostrado cruelmente que estábamos equivocados, y como resultado, la población de esos enclaves pagó un precio terrible en vidas humanas y desplazamiento a manos de los serbios de Bosnia. UN وقد اتضح لنا أننا كنا مخطئين خطأ مروعا، وكانت النتيجة أن سكان الجيوب دفعوا ثمنا فادحا من حيث الخسائر في اﻷرواح والتشريد على يدي الصرب البوسنيين.
    Si alguna vez pensamos que podríamos construir una Internet aislada del lado oscuro de la humanidad, estábamos equivocados. TED لو اعتقدنا في أي وقتٍ أننا نستطيع إنشاء شبكة إنترنت معزولة عن الجانب المظلم للبشرية فقد كنا مخطئين.
    Aprender a sentirnos orgullosos en lugar de avergonzados cuando nos damos cuenta de que estábamos equivocados. TED علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما.
    La disección significa que estábamos equivocados acerca del alcohol causando la crisis hipertensiva. Open Subtitles التسلخ يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن الضغط المفرط الناجم عن الكحول
    No queríamos ser las personas 33 y 34 en la historia en proponer este planeta y que una vez más que nos dijeran que estábamos equivocados. TED لم نشأ أن نأخذ رقمي 33 و34 في التاريخ بين العلماء الذين قالوا بوجود هذا الكوكب ليُقال لنا مجددًا بأننا كنا على خطأ.
    estábamos equivocados con El Pasajero. No es un arma. Es una persona. Open Subtitles "لقد كنا مُخطئين حول "المسافر إنه ليس سلاحاً ، إنه شخص
    Dinos si estábamos equivocados. Si metimos la pata. Open Subtitles أخبرنا فقط إن كنا مخطئين أخبرنا إن كنا قد أخفقنا
    Pero estábamos equivocados, y tú, Rupert, estabas en lo cierto. Open Subtitles إعتقد أنه صالح لفعل أى شيء و لكننا كنا مخطئين و أنت كنت مصيب يا روبرت
    Lo que significa que estábamos equivocados. Porque ninguna enfermedad auto inmune mata un órgano en dos horas. Open Subtitles مما يعني أننا كنا مخطئين لأن لا مرض مناعة ذاتية يقضي على عضو بساعتين
    Nosotros también estábamos equivocados. Los esteroides no la iban a ayudar. Open Subtitles كنا مخطئين أيضاً ما كان ليساعدها الستيرويد
    Creo que estábamos equivocados sobre cuán populares eran los niños. Open Subtitles أعتقد أننا كنا مخطئين باعتقادنا أن الفتية غير شعبيين
    estábamos equivocados usted no es el elegido. Open Subtitles لقد كنا مخطئين لست الشخص المختار
    Tiene la fiebre por las nubes, y eso significa que estábamos equivocados. Open Subtitles الحمى لديه ارتفعت جدا مما يعني اننا كنا مخطئين بشأن اضطراب المناعة
    Es una tapadera, Alissa, por duro que sea admitirlo, estábamos equivocados en casi todo. Open Subtitles إته غطاء آليسا، وعلى الرغم من أنه يصعب علي أن أعترف، لقد كنا مخطئين في كل شيء.
    Como estábamos equivocados acerca de los anticuerpos Estan en su sangre. Open Subtitles كما كنا مخطئين بأن الأجسام المضادة في دمائها
    Creíamos que podíamos controlarla pero estábamos equivocados. Open Subtitles اعتقدنا اننا تمكنّا من السيطرة عليها لكن كنا مخطئين
    estábamos equivocados con usted. Yo estaba equivocada con usted. Open Subtitles لقد كنا مخطئين بشأنك أنا كنت مخطأت بشأنك
    estábamos equivocados. La psicopatía es un síntoma. Open Subtitles كنّا مخطئين الاضطراب العقليّ هو عرض
    ¿Es eso por la infección? No. Significa que estábamos equivocados. Open Subtitles لا، هذا معناه أنّنا كنّا مخطئين إنّها ميلانوما
    Dile a todos que estábamos equivocados y lo siento. Open Subtitles أخبر كل الناس أننا كنا على خطأ وأنني آسف.
    estábamos equivocados con El Pasajero. Open Subtitles " لقد كنا مُخطئين بأمر " المسافر
    Asumimos que este tipo era Tad, basados en la tarjeta del gimnasio que encontramos en su cuerpo-- estábamos equivocados. Open Subtitles إفترضنَا بِأَنَّ هذا الرجلِ كَانَ تاد، مستندة على a بطاقة عضويةِ جمنازيومِ نحن وَجدَ على جسمِه نحن كُنّا خاطئون.
    Pero... no estábamos equivocados. Open Subtitles و لكن .. لم نكن مخطئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus