Se ha demostrado cruelmente que estábamos equivocados, y como resultado, la población de esos enclaves pagó un precio terrible en vidas humanas y desplazamiento a manos de los serbios de Bosnia. | UN | وقد اتضح لنا أننا كنا مخطئين خطأ مروعا، وكانت النتيجة أن سكان الجيوب دفعوا ثمنا فادحا من حيث الخسائر في اﻷرواح والتشريد على يدي الصرب البوسنيين. |
Si alguna vez pensamos que podríamos construir una Internet aislada del lado oscuro de la humanidad, estábamos equivocados. | TED | لو اعتقدنا في أي وقتٍ أننا نستطيع إنشاء شبكة إنترنت معزولة عن الجانب المظلم للبشرية فقد كنا مخطئين. |
Aprender a sentirnos orgullosos en lugar de avergonzados cuando nos damos cuenta de que estábamos equivocados. | TED | علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما. |
La disección significa que estábamos equivocados acerca del alcohol causando la crisis hipertensiva. | Open Subtitles | التسلخ يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن الضغط المفرط الناجم عن الكحول |
No queríamos ser las personas 33 y 34 en la historia en proponer este planeta y que una vez más que nos dijeran que estábamos equivocados. | TED | لم نشأ أن نأخذ رقمي 33 و34 في التاريخ بين العلماء الذين قالوا بوجود هذا الكوكب ليُقال لنا مجددًا بأننا كنا على خطأ. |
estábamos equivocados con El Pasajero. No es un arma. Es una persona. | Open Subtitles | "لقد كنا مُخطئين حول "المسافر إنه ليس سلاحاً ، إنه شخص |
Dinos si estábamos equivocados. Si metimos la pata. | Open Subtitles | أخبرنا فقط إن كنا مخطئين أخبرنا إن كنا قد أخفقنا |
Pero estábamos equivocados, y tú, Rupert, estabas en lo cierto. | Open Subtitles | إعتقد أنه صالح لفعل أى شيء و لكننا كنا مخطئين و أنت كنت مصيب يا روبرت |
Lo que significa que estábamos equivocados. Porque ninguna enfermedad auto inmune mata un órgano en dos horas. | Open Subtitles | مما يعني أننا كنا مخطئين لأن لا مرض مناعة ذاتية يقضي على عضو بساعتين |
Nosotros también estábamos equivocados. Los esteroides no la iban a ayudar. | Open Subtitles | كنا مخطئين أيضاً ما كان ليساعدها الستيرويد |
Creo que estábamos equivocados sobre cuán populares eran los niños. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا مخطئين باعتقادنا أن الفتية غير شعبيين |
estábamos equivocados usted no es el elegido. | Open Subtitles | لقد كنا مخطئين لست الشخص المختار |
Tiene la fiebre por las nubes, y eso significa que estábamos equivocados. | Open Subtitles | الحمى لديه ارتفعت جدا مما يعني اننا كنا مخطئين بشأن اضطراب المناعة |
Es una tapadera, Alissa, por duro que sea admitirlo, estábamos equivocados en casi todo. | Open Subtitles | إته غطاء آليسا، وعلى الرغم من أنه يصعب علي أن أعترف، لقد كنا مخطئين في كل شيء. |
Como estábamos equivocados acerca de los anticuerpos Estan en su sangre. | Open Subtitles | كما كنا مخطئين بأن الأجسام المضادة في دمائها |
Creíamos que podíamos controlarla pero estábamos equivocados. | Open Subtitles | اعتقدنا اننا تمكنّا من السيطرة عليها لكن كنا مخطئين |
estábamos equivocados con usted. Yo estaba equivocada con usted. | Open Subtitles | لقد كنا مخطئين بشأنك أنا كنت مخطأت بشأنك |
estábamos equivocados. La psicopatía es un síntoma. | Open Subtitles | كنّا مخطئين الاضطراب العقليّ هو عرض |
¿Es eso por la infección? No. Significa que estábamos equivocados. | Open Subtitles | لا، هذا معناه أنّنا كنّا مخطئين إنّها ميلانوما |
Dile a todos que estábamos equivocados y lo siento. | Open Subtitles | أخبر كل الناس أننا كنا على خطأ وأنني آسف. |
estábamos equivocados con El Pasajero. | Open Subtitles | " لقد كنا مُخطئين بأمر " المسافر |
Asumimos que este tipo era Tad, basados en la tarjeta del gimnasio que encontramos en su cuerpo-- estábamos equivocados. | Open Subtitles | إفترضنَا بِأَنَّ هذا الرجلِ كَانَ تاد، مستندة على a بطاقة عضويةِ جمنازيومِ نحن وَجدَ على جسمِه نحن كُنّا خاطئون. |
Pero... no estábamos equivocados. | Open Subtitles | و لكن .. لم نكن مخطئين |