"están listos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنتم مستعدون
        
    • جاهزة
        
    • أنتم جاهزون
        
    • أنت مستعد
        
    • إنهم مستعدون
        
    • انتم جاهزون
        
    • انهم مستعدون
        
    • جاهزين
        
    • أنتم مستعدين
        
    • أنت جاهز
        
    • انتم مستعدون
        
    • أنتما مستعدان
        
    • إنهم جاهزون
        
    • انهم جاهزون
        
    • هم مستعدون
        
    ¿Están listos? Voy a mostrarles algo por un momento muy, muy breve. TED هل أنتم مستعدون ؟ سوف اريكم شيء قصير ومقتضب جداً
    Esta es mi parte favorita. ¿Están listos para curarse? TED هذه هي فقرتي المفضلة. هل أنتم مستعدون لكي تُشفَوا؟
    Seguro que puedes. Las buenas noticias es que los papeles Están listos. Open Subtitles بالطبع يمكنك ولكن الأخبار الطيبة هى أن الأوراق جاهزة للتوقيع
    Los explosivos Están listos, las armas están listas, solo tenemos que escoger una fecha. Open Subtitles المتفجرات في مكانها , الأسلحة جاهزة نحن فقط نريد أن نُحدد الموعد
    Entonces, ¿Están listos para la lección? TED إذاً، هل أنتم جاهزون للمحاضرة؟
    El alcaide y el juez de sentencia preguntan si ya Están listos Open Subtitles المراقب والمدعي يريدا معرفة هل أنت مستعد ؟
    ¿Están listos para la tarea, o quieren seguir haciendo trabajos manuales? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لأداء الفروض المنزلية أم نتابع الجهد اليدوىّ ؟
    Señoras y señores, ¿están listos para la carrera? Open Subtitles سيداتي و سادتي هل أنتم مستعدون للتسابق ؟
    Entonces, ahora, ¿están listos para dejar este lugar? Open Subtitles إذن هل أنتم مستعدون لمغادرة هذا المكان ؟
    Los documentos en los demás idiomas se publicarán posteriormente si no Están listos al mismo tiempo. UN أما الوثائق باللغات اﻷخرى فستصدر فـي وقـت لاحق إن لم تكن جاهزة في نفس الوقت.
    Los documentos en los demás idiomas se publicarán posteriormente si no Están listos al mismo tiempo. UN وستصدر الوثائق باللغات اﻷخرى في وقت لاحق إن لم تكن جاهزة في نفس الوقت.
    Lamentablemente, estos proyectos no Están listos todavía y contrariamente a nuestras esperanzas no lo estarán en el día de hoy. UN ومما يؤسف له أن هذيــن المشروعين غير جاهزين لحد اﻵن، وعلى النقيض من توقعاتنا، فإنها لـــن تكون جاهزة اليوم.
    Están listos para cuentos! que enfriaran su espina y hervirán su sangre? Open Subtitles هل أنتم جاهزون لحكايات التي ستحطم عمودكم الفقري و تغلي دمائكم؟
    ¿Están listos para arrodillarse y rogar por misericordia? Open Subtitles هل أنتم جاهزون للإنزواء في ركن الحجرة والتوسُّل للرحمة ؟
    ¿Están listos para ver el lado oscuro de Ciudad del Este? Open Subtitles هل أنت مستعد لرؤيه الجانب الموحش من الحدود الثلاثه؟ هل سيسوء الأمر؟
    Allí están, listos y esperando a que los investiguemos y puedan contarnos su historia también. TED إنهم هناك إنهم مستعدون وينتظروننا للعثور عليهم من أجل رواية قصصهم، أيضاً.
    De acuerdo, ¿están listos para empezar esta fiesta? Open Subtitles حسنا , هل انتم جاهزون للتقوموا ببدأ هذه الحفلة
    ¿Podemos creer que Están listos para la paz tan fácilmente? Open Subtitles هل يمكننا ان نصدق انهم مستعدون ان يلتمسوا السلام بالسهولة؟
    - Nos están matando. - Ya lo sé. No Están listos, Storm. Open Subtitles سوف نقتل هنا ستورم انا اعلم ذلك, انهم ليسوا جاهزين
    Uds. Están listos para una lección de física? Open Subtitles هل أنتم مستعدين لدرس صغير في الفيزياء شباب ؟
    ¿Están listos para recibir entrenamiento profesional del rock? Open Subtitles هل أنت جاهز لتتلقى تدريب احترافي في "الروك"؟
    Clase de Glen Sur de 1999, ¿están listos para la fiesta? Open Subtitles غلين الجنوبة لعام 1999 هل انتم مستعدون للحفلة؟
    Hola chicos. ¿Están listos para la fiesta? Open Subtitles مرحباً يا رفاق، هل أنتما مستعدان للحفلة؟
    Están listos para salir y combatir porque les han dicho que, efectivamente, ésa es la única manera que tienen para glorificar el Islamismo. TED إنهم جاهزون للذهاب والقتال لأنه تم إخبارهم أن هذه هي الطريقة الفعّالة والوحيدة لتمجيد الإسلام.
    Senadora Amidala ya Están listos para su discurso. Open Subtitles سيناتور اميدالا انهم جاهزون لخطبتك الان. انه الوقت
    Estoy segura que la mitad de los políticos Están listos para agarrarse de mis faldas y arrastrarme de cuadra en cuadra. Open Subtitles الملك . انا متأكدة ان نصف السياسيين هم مستعدون لكي يمسكوا بتنورتي وان ينقلوني من مكان الى مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus