"esta cifra no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الرقم لا
        
    • وهذا الرقم لا
        
    • هذا العدد لا
        
    • وهذا ﻻ
        
    • هذا لا يصل
        
    • هذا العدد لن
        
    • وهذه الأرقام لا
        
    Ahora bien, esta cifra no tiene en cuenta el incremento positivo de los compromisos en materia de recursos ordinarios. UN غير أن هذا الرقم لا يـعد منصفا بالنسبة للزيادة الإيجابية في الالتزامات الخاصة بالموارد العادية.
    Incluso esta cifra no refleja verdaderamente las necesidades de los refugiados, si debieran medirse en función de la lista de indicadores y normas proporcionada a las oficinas exteriores. UN ومع ذلك فإن هذا الرقم لا يقدم صورة حقيقية عن احتياجات اللاجئين إذا ما جرى قياسها حسب قائمة المؤشرات والمعايير المقدمة إلى المكاتب الميدانية.
    esta cifra no se corresponde con las declaraciones y aclaraciones iraquíes. UN وهذا الرقم لا يتوافق مع بيانات أخرى أدلى بها العراق وتوضيحات أخرى قدمها.
    esta cifra no incluye a los católicos de los países que, por su situación, no están incluidos en el informe, y que se calculan en 4.600.000. UN وهذا الرقم لا يشمل كاثوليك البلدان التي لم يغطيها هذا البيان، بسبب وضعها، والمقدر عددهم بنحو 000 600 4.
    esta cifra no incluye a los extranjeros que están asegurados en virtud de convenios ni a las personas no aseguradas. UN هذا العدد لا يشمل الأجانب المؤمن عليهم بموجب اتفاقيات والأشخاص غير المؤمن عليهم.
    esta cifra no es definitiva porque cada día llegan a Serbia hasta 1.000 nuevos refugiados. UN وهذا العدد ليس نهائيا، ﻷن ما يصل الى ٠٠٠ ١ لاجئ جديد يصلون الى صربيا كل يوم.
    Si bien esta cifra no es óptima, se trata de una realidad que no se puede desconocer. UN ورغم أن هذا لا يصل إلى مستوى الوضع الأمثل، فإنه أيضا واقع ينبغي عدم التغاضي عنه.
    La Comisión Consultiva entiende que esta cifra no se modificará durante el bienio 1998-1999 ya que no se han solicitado puestos adicionales para esta actividad. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا العدد لن يتغير خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لعدم ورود أي طلب لوظائف إضافية لتغطية هذا النشاط.
    También se debe recordar que en esta cifra no se incluyen los casi 8.000 millones de dólares asignados solo a actividades de mantenimiento de la paz. UN ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب.
    Sin embargo, esta cifra no comprende el número considerable y en aumento de hombres y mujeres solteros que tienen relaciones sexuales y que desean o requieren información y servicios de planificación de la familia, pero no tienen acceso a ellos. UN إلا أن هذا الرقم لا يتضمن اﻷعداد الكبيرة والمتزايدة من اﻷفراد غير المتزوجين والنشطين جنسيا الذين يريدون معلومات وخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة ويحتاجون اليها ولكنهم لا يملكون اليها سبيلا.
    Al momento de prepararse el presente informe, el Relator Especial ha tomado nota de 92 decisiones de los tribunales de primera instancia en todo Kosovo, pero esta cifra no es en modo alguno completa y sólo se refiere a los casos de los que se dispone en los documentos judiciales. UN وعند تحرير هذه الوثيقة سجل المقرر الخاص 92 قراراً أصدرتها محاكم الدرجة الأولى في جميع أنحاء كوسوفو غير أن هذا الرقم لا يعد بأي حال من الأحوال جامعاً ولا يشمل سوى وثائق المحكمة المتاحة.
    Otro hecho es que, desde 1976 un miembro permanente del Consejo de Seguridad ha vetado en 27 ocasiones proyectos de resolución presentados por Palestina. esta cifra no incluye otros vetos sobre otros aspectos del conflicto árabe-israelí. UN ثم هناك حقيقة أخرى، أنه منذ عام 1976، مارس عضو دائم في مجلس الأمن حق النقض 27 مرة على مشاريع قرارات فلسطينية، هذا الرقم لا يشمل ممارسات أخرى لحق النقض حول جوانب أخرى للنزاع العربي الإسرائيلي.
    Hasta la fecha sólo había habido 39 notificaciones de 19 miembros de la OMC, pero esta cifra no reflejaba todos los acuerdos de reconocimiento mutuo negociados. UN ولم يُقدّم حتى الآن سوى 39 إخطاراً من 19 دولة من الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، لكن هذا الرقم لا يعبر عن العدد الإجمالي للاتفاقات التي جرى التفاوض عليها.
    No obstante, esta cifra no refleja debidamente las necesidades de los refugiados, si se tienen en cuenta los indicadores y las normas que se pidió que aplicaran las oficinas exteriores. UN على أن هذا الرقم لا يعكس حتى حقيقة احتياجات اللاجئين إذا قيست على أساس المؤشرات والمعايير التي طلب من المكاتب الميدانية تطبيقها.
    esta cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable. UN وهذا الرقم لا يغطي الأضرار التي لا تحصى التي لحقت بالشعب الكوبي بسبب نقص الأدوية والمعدات والمواد واللوازم.
    esta cifra no incluye los costos íntegros de los daños causados al medio ambiente, la pérdida de bienes privados y otros costos indirectos. UN وهذا الرقم لا يشتمل على تكاليف الأضرار البيئية، وخسائر الأصول الخاصة، وغير ذلك من التكاليف غير المباشرة.
    esta cifra no incluye los más de 180.000 colonos israelíes asentados en Jerusalén Oriental. UN وهذا الرقم لا يشمل المستوطنين الإسرائيليين في القدس الشرقية الذين يفوق عددهم 000 180 مستوطن.
    En esta cifra no se incluyen las cancelaciones de deudas. UN وهذا الرقم لا يشمل مبالغ الديون المشطوبة.
    esta cifra no incluye los muertos de hoy. UN وهذا الرقم لا يشمل ضحايا اليوم.
    No obstante, esta cifra no refleja su número total, puesto que en dichos países o en otras zonas vive un número considerable de refugiados palestinos que no están inscritos. UN غير أن هذا العدد لا يعكس المجموع الحقيقي للاجئين، نظرا إلى أن أعدادا كبيرة من اللاجئين الفلسطينيين غير المسجلين تعيش في بلدان أو في مناطق أخرى.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos, por lo tanto, tiene presente que esta cifra no engloba todas las denuncias informales y formales de acoso, abuso de autoridad y discriminación a nivel de toda la Organización. UN ولهذا يدرك مكتب إدارة الموارد البشرية أن هذا العدد لا يعكس جميع الشكاوى الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بالتحرش وإساءة استعمال السلطة والتمييز على مستوى المنظمة بأكملها.
    Si bien esta cifra no es óptima, se trata de una realidad que no se puede desconocer. UN ورغم أن هذا لا يصل إلى مستوى الوضع الأمثل، فإنه أيضا واقع ينبغي عدم التغاضي عنه.
    La Comisión Consultiva entiende que esta cifra no se modificará durante el bienio 1998-1999 ya que no se han solicitado puestos adicionales para esta actividad. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا العدد لن يتغير خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لعدم ورود أي طلب لوظائف إضافية لتغطية هذا النشاط.
    esta cifra no incluye los muertos de hoy. UN وهذه الأرقام لا تشمل ضحايا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus