Le agradeceré que se sirva comunicar esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا لو تتفضلين بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Mucho le agradeceré se sirva hacer llegar esta información a los miembros de la Asamblea General. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء الجمعية العامة. |
Mucho le agradeceré se sirva hacer llegar esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradeceré que se sirva señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المعلومات على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Agradecería que señalara esta información a la atención de la Asamblea General. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع الجمعية العامة على هذه المعلومات. |
Le agradeceré que transmita esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا إبلاغ هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو أمكنكم انهاء هذه المعلومات إلى علم أعضاء مجلس اﻷمن. |
Agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros de la Asamblea General. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بإبلاغ هذه المعلومات إلى أعضاء الجمعية العامة. |
Le agradecería que transmitiera esta información a los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا، إذا قمتم بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Le agradecería señalase esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | أكون ممتنا إذا ما نقلتم هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que transmitiera esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسوف أغدو ممتنا لو تكرمتم بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien transmitir esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بإبلاغ هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería se sirviera transmitir esta información a los demás miembros del Subcomité con miras al examen del proyecto de carta 4 a Grecia. | UN | وأطلب منكم التكرم بإحالة هذه المعلومات إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية بهدف بحث مشروع الرسالة الرابعة لليونان. |
También podrán considerar la posibilidad de someter esta información a la secretaría de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia para su divulgación ulterior. | UN | ولها أيضاً أن تنظر في إحالة هذه المعلومات إلى أمانة المؤتمر لنشرها على نطاق أوسع. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بعرض هذه المعلومات على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو عرضتم هذه المعلومات على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو أنكم عرضتم هذه المعلومات على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Sírvanse formular sus comentarios sobre esta información, a la luz del artículo 19 del Pacto. | UN | فيُرجى التعقيب على هذه المعلومات في ضوء المادة 19 من العهد. |
No tenía información sobre cuál era el país que no había respondido con respecto a la Iniciativa, pero convino en comunicar esta información a la delegación interesada. | UN | وقال إنه لا يعرف البلد الذي لم يرد على استبيان التقييم اﻹقليمي؛ ولكنه وافق على توفير هذه المعلومة للوفد المعني. |
Le agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن علما بهذه المعلومات. |
También es preciso comunicar esta información a todas las partes interesadas, incluidos los Estados Miembros y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي أيضا أن تنقل هذه المعلومات الى كل اﻷطراف المعنية، بما في ذلك الدول اﻷعضاء ومجموعة المنظمات غير الحكومية. |
Los Inspectores recomiendan que se proporcione esta información a la Asamblea General antes de que ésta adopte una decisión sobre el informe. | UN | ويوصي المفتشون بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة قبل أن تبت في هذا التقرير. |
Le agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros del Consejo. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن توجهوا انتباه أعضاء المجلس الى هذه المعلومات. |
Agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه المعلومات. |
En el último tiempo había estado dispuesto a revelar esta información a organismos de derechos humanos, motivado por resentimientos con la Fuerza Armada. | UN | وكان مستعدا في اﻵونة اﻷخيرة للكشف عن هذه المعلومات لمنظمات عاملة في مجال حقوق اﻹنسان مدفوعا الى ذلك بضغينة للقوات المسلحة. |
La Secretaría pondrá esta información a disposición del público. | UN | وعلى الأمانة أن تجعل هذه المعلومات متاحة لعامة الناس. |
La delegación del orador alentaría al Relator Especial a que solicite esta información a los Estados. | UN | ويشجع وفده المقرر الخاص على طلب مثل هذه المعلومات من الدول. |