"esta libertad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الحرية
        
    • بهذه الحرية
        
    • وهذه الحرية
        
    • لهذه الحرية
        
    • هذه الحريه
        
    • حرية التعبير هذه
        
    A este respecto, la norma general es la protección de la libertad; la restricción de esta libertad debería ser la excepción a la norma. UN وفي هذا الصدد، فإن القاعدة العامة هي حماية الحرية؛ أما تقييد هذه الحرية فينبغي أن يكون هو الاستثناء لهذه القاعدة.
    esta libertad es un reflejo natural del clima democrático en que se basa el régimen de gobierno del país. UN وتأتي هذه الحرية بطبيعة الحال كإنعكاس طبيعي للمناخ الديمقراطي الذي تقوم عليه الدولة كمنهج وأسلوب للحكم.
    No debe pues permitirse un proyecto de resolución que contravenga esta libertad introduciendo la distinción por motivos de idioma. UN وأي مشروع قرار يناقض هذه الحرية بسبب أي تمييز على أساس اللغة يجب ألا يُسمح به.
    El artículo 21 de la Constitución impone restricciones a las personas empleadas en la administración pública en relación con el disfrute de esta libertad. UN وتفرض المادة ١٢ من الدستور قيودا على اﻷشخاص المستخدمين في الوظائف العامة أو الحكومية فيما يتعلق بالتمتع بهذه الحرية.
    Oficialmente, la mujer tiene libertad para ir y venir; el Acta Fundamental consagra esta libertad fundamental. UN من الناحية الرسمية، يحق للمرأة حرية الحركة؛ وهذه الحرية الأساسية يكرسها القانون الأساسي.
    No obstante, esta libertad se enfrenta cada vez más con la sostenibilidad. UN غير أن هذه الحرية تتعارض على نحو متزايد مع الاستدامة.
    El artículo 18 autoriza limitaciones a esta libertad si se llega a cumplir el estricto criterio de justificación establecido en el párrafo 3. UN وتسمح المادة 18 من العهد بقيود على هذه الحرية إذا لم يتسن الوفاء بالمعيار الرئيسي للتبرير الوارد في الفقرة 3.
    Sin embargo, esta libertad sólo será real si se disfruta y se aplica en una situación que aliente a la mujer y al hombre a ser responsables. UN إلا أن هذه الحرية في اتخاذ القرار لا يمكن أن تكون حقيقية إلا بالممارسة وإلا إذا وضعت في إطار يعزز مسئولية الفرد.
    Sin embargo, esta libertad sólo será real si se disfruta y se aplica en una situación que aliente a la mujer y al hombre a ser responsables. UN إلا أن هذه الحرية في اتخاذ القرار لا يمكن أن تكون حقيقية إلا بالممارسة وإلا إذا وضعت في إطار يعزز مسئولية الفرد.
    En consecuencia, es claro que esta libertad está sujeta a limitaciones externas. UN وواضح من ذلك أن هذه الحرية تخضع لقيود خارجية.
    El régimen de las libertades públicas confirma esta libertad fundamental. UN ويؤكد نظام الحريات العامة هذه الحرية اﻷساسية.
    esta libertad abarca tanto el derecho de tener una religión como el derecho de no tenerla. UN وتشمل هذه الحرية الحق سواء في اعتناق دين أو في عدم اعتناق أي دين.
    De conformidad con el dictamen del Tribunal Constitucional Federal, esta libertad protege al artista y al ejecutante. UN ووفقاً لقرارات المحكمة الدستورية الاتحادية فإن هذه الحرية تحمي الفنان ومن يؤدي عملاً فنياً على السواء.
    Se puede decir que el menosprecio de esta libertad fundamental equivale a una denegación de la identidad integral del país. UN ويمكن القول إن عدم مراعاة هذه الحرية اﻷساسية يشكل إنكاراً لهوية البلد الواحدة.
    En tal sentido, las asociaciones científicas y profesionales desempeñan un papel principal en la determinación del contorno de esta libertad, elaborando principios éticos para los investigadores. UN وﻷجل هذا، تقوم الرابطات العلمية والمهنية بدور رئيسي في رسم حدود هذه الحرية بوضع مبادئ أخلاقية موجهة للباحثين.
    Por otra parte, las situaciones contempladas en las comunicaciones pueden afectar a la propia libertad de religión y de convicción o a algunos aspectos de esta libertad. UN ويضاف إلى ذلك أن الحالات الواردة في الرسائل تؤثر على حرية الدين والمعتقد ذاتها أو على أبعاد معينة من هذه الحرية.
    Además, la Constitución prevé la posibilidad de limitar esta libertad por ley. UN وينص الدستور فضلاً عن ذلك على إمكانية تقييد هذه الحرية بالقانون.
    ii) esta libertad no se limita a la religión propiamente dicha, sino que también se extiende a la libertad de creencia; UN `2` لا تقتصر هذه الحرية على الدين في حد ذاته وإنما تمتد لتشمل أيضاً حرية المعتقد؛
    Al respecto se apuntó el riesgo de una excesiva invocación de esta libertad, que no puede ser ilimitada. UN وثمة خطر في أن يتم التذرع بهذه الحرية بشكل مفرط، حيث إنه لا يمكن جعلها متحررة تماما من القيود.
    El ejercicio de esta libertad no está condicionado al logro progresivo de la efectividad del derecho ni a la disponibilidad de recursos. UN والتمتع بهذه الحرية لا يتوقف على الإعمال التدريجي ولا على توافر الموارد.
    esta libertad se aplica a los nacionales de todos los Estados, ya sean ribereños o sin litoral, e implica el derecho de tener la oportunidad de compartir los recursos de alta mar. Pero esta libertad de pesca tiene restricciones. UN وهذه الحرية متاحة لرعايا جميع الدول، ساحلية كانت أو غير ساحلية، وتشتمل على الحق في الحصول على فرصة تشاطر موارد أعالي البحار.
    La Ley de asambleas y manifestaciones (1998) define el marco legislativo de esta libertad fundamental. UN ويُحدد القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر لعام 1998 الإطار التشريعي لهذه الحرية الأساسية.
    Pero esta fama y esta libertad podrán dejársela a sus hijos: Open Subtitles لكن هذه الحريه والشهره يمكنكم ان تتركوها لأبنائكم
    esta libertad de expresión garantiza el pluralismo intelectual y la sana competencia de las ideas. UN وتكفل حرية التعبير هذه التعددية الفكرية وتنافس الأفكار الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus