"esta reforma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الإصلاح
        
    • هذا التعديل
        
    • لهذا الإصلاح
        
    • هذا اﻻصﻻح
        
    • بهذا الإصلاح
        
    • وهذا الإصلاح
        
    • هذه الإصلاحات
        
    • عملية الإصلاح هذه
        
    • ذلك اﻹصﻻح
        
    • فهذا الإصلاح
        
    • هذه اﻻصﻻحات
        
    • إن هذا اﻹصﻻح
        
    • في ذلك الإصلاح
        
    • التعديل أن
        
    • لهذا التعديل
        
    esta reforma reduce el período de enseñanza primaria de 8 a 6 años y añade un nuevo nivel escolar intermedio de tres años. UN ويخفض هذا الإصلاح فترة التعليم الابتدائي من 8 سنوات إلى 6 سنوات ويضيف مرحلة تعليمية متوسطة جديدة فترتها ثلاث سنوات.
    El Consejo Federal tiene el propósito de ultimar esta reforma lo antes posible. UN ويعتزم المجلس الاتحادي أن يتم هذا الإصلاح في أقرب وقت ممكن.
    esta reforma imprescindible y urgente no se logrará imponiendo las aspiraciones de unos cuantos sobre la voluntad colectiva. UN كما يتعذر تحقيق هذا الإصلاح الملح الذي طال انتظاره بتغليب تطلعات الأقلية على الإرادة الجماعية.
    Probablemente esta reforma se incluirá al reformar este Código Civil, tarea aún pendiente. UN وقد يدرج هذا التعديل في إطار العملية المرتقبة لتعديل القانون المدني.
    Un rasgo fundamental de esta reforma deberá ser la ampliación del número de miembros en ambas categorías, tanto permanentes como no permanentes. UN وثمة خاصية رئيسية لهذا الإصلاح ينبغي أن تتمثل في زيادة عدد أعضاء المجلس، في الفئتين الدائمة العضوية وغير الدائمة.
    esta reforma ha sido supervisada atentamente, durante dos años, por una entidad independiente, el Observatorio Permanente de la Justicia Portuguesa. UN وقد تولّت رصدَ هذا الإصلاح رصدا دقيقا على مدى سنتين هيئة مستقلة، وهي مرصد العدالة البرتغالي الدائم.
    esta reforma debe ser impulsada por una preocupación por la persona y no sólo por consideraciones puramente macroeconómicas. UN ويجب أن يتم هذا الإصلاح بدافع الاهتمام بالفرد لا بالاستناد فقط إلى اعتبارات اقتصادية كلية محضة.
    El Gobierno español considera que esta reforma debe estar inspirada en los siguientes principios: UN وتؤمن الحكومة الإسبانية بأن هذا الإصلاح ينبغي أن يهتدي بالمبادئ التالية.
    A nuestro juicio esta reforma es necesaria y apremiante. UN وفي رأينا أن هذا الإصلاح ضروري وعاجل معا.
    esta reforma debe ser impulsada por una preocupación por la persona y no sólo por consideraciones puramente macroeconómicas. UN ويجب أن يتم هذا الإصلاح بدافع الاهتمام بالفرد لا بالاستناد فقط إلى اعتبارات اقتصادية كلية محضة.
    La Relatora Especial insta al Gobierno del Yemen a poner en práctica esta reforma sin demora. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة اليمن على إجراء هذا الإصلاح دون تأخير.
    El objetivo principal de esta reforma es procurar que el programa de trabajo de la Organización se ajuste a las prioridades y los principios enunciados en la Declaración. UN ويركز هذا الإصلاح على كفالة توافق برنامج عمل المنظمة مع الأولويات والمبادئ المحددة في الإعلان.
    esta reforma no debe convertirse en pretexto para otra serie de recortes presupuestarios. UN ولا يتعين أن يصبح هذا الإصلاح حجة لجولة جديدة من تخفيضات الميزانية.
    Con la realización de esta reforma existirá en el ámbito federal una doble instancia de recurso para los litigios contenciosoadministrativos. UN وبمجرد وضع هذا الإصلاح موضع التنفيذ، ستتوفر هيئتان للطعن على الصعيد الاتحادي للبت في الخلافات الإدارية.
    esta reforma debe tener debidamente en cuenta el hecho de que el mundo entero está revaluando los estilos de vida a los que estamos acostumbrados. UN ويجب أن يأخذ هذا الإصلاح في الاعتبار أن العالم بأسره يعيد تقييم أساليبنا المعتادة في الحياة.
    En efecto, las parejas con hijos, así como los padres o las madres solos ven aumentar su ingreso disponible gracias a esta reforma. UN فدخل الزوجين ممن لهما أطفال أو ممن يقوم منهما بدور الوالد الوحيد سوف يزيد نتيجة هذا الإصلاح.
    esta reforma terminó con la obligación de inscripción previa y voto obligatorio. UN وقد وضع هذا التعديل حداً لنظام التسجيل المسبق والتصويت الإلزامي.
    esta reforma tiende, entre otras cosas, a facilitar la solución del problema del sur del país. UN ويهدف هذا التعديل بصفة خاصة إلى تسهيل حل مشكلة جنوب البلد.
    La AIF era el centro de esta reforma y de la ampliación de las corrientes de ayuda. UN وتعد هذه المؤسسة مركزاً لهذا الإصلاح ولتوسيع تدفقات المعونة.
    Debemos reunir valor suficiente para actuar de mediador en esta reforma crucial para que, por lo menos, todo el mundo esté satisfecho en parte. UN يجب علينا أن نتحلى بالشجاعة على الوساطة فيما يتعلق بهذا الإصلاح الحيوي حتى يكون أي شخص راضيا جزئيا على الأقل.
    esta reforma simplifica varios aspectos del sistema de pensiones. UN وهذا الإصلاح يتضمن تبسيط عدد من جوانب النظام.
    Tal como ya lo expresó la Misión, esta reforma podría contribuir a la mayor participación política de los ciudadanos, el fortalecimiento del sistema democrático y de los partidos políticos. UN وقد سبق أن أشارت اللجنة إلى أن هذه الإصلاحات يمكن أن تسهم في زيادة المشاركة الشعبية في العملية السياسية وفي تعزيز النظام الديمقراطي والأحزاب السياسية.
    No obstante, el éxito a largo plazo de esta reforma dependería de que el proceso de selección de la lista de expertos se hiciera más riguroso para garantizar una competencia científica y técnica de vanguardia. UN على أن نجاح عملية الإصلاح هذه في الأجل الطويل سوف يتوقف على توخي المزيد من الصرامة في عملية اختيار الخبراء لقائمة الخبراء لضمان خبرة علمية وتقنية رائدة.
    esta reforma sí es posible y se puede hacer rápida. UN فهذا الإصلاح يمكن إنجازه بسرعة.
    Consideramos que esta reforma democrática beneficiaría a todos. UN ونرى أن في ذلك الإصلاح الديمقراطي فائدة للجميع.
    esta reforma permite que de acuerdo al nuevo modelo de gestión penitenciaria que cada Ministerio tenga responsabilidades específicas dentro del sistema, acordes a su especialización. UN ويتيح هذا التعديل أن تتحمل كل وزارة، بمقتضى النموذج الجديد لإدارة السجون، مسؤوليات محددة داخل النظام وفقا لتخصصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus