"esta ronda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الجولة
        
    • بهذه الجولة
        
    • هذه الجوله
        
    • بتلك الجولة
        
    • مشروبكم الآن
        
    Se consideró que era más importante que nunca lograr que esta ronda concluyera de manera favorable a las necesidades de los países en desarrollo. UN وارتُئي أن من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تتوصل هذه الجولة الإنمائية إلى نتائج تلبي احتياجات البلدان النامية.
    Se consideró que era más importante que nunca lograr que esta ronda concluyera de manera favorable a las necesidades de los países en desarrollo. UN وارتُئي أن من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تتوصل هذه الجولة الإنمائية إلى نتائج تلبي احتياجات البلدان النامية.
    De este modo, habremos completado esta ronda de consultas sobre una base regional. UN ونكون بذلك قد استكملنا هذه الجولة من المشاورات على أساس إقليمي.
    El documento S/26825 contiene un informe completo sobre esta ronda de conversaciones. UN وقد ورد تقرير كامل عن هذه الجولة في الوثيقة S/26825.
    Puede que hayas ganado esta ronda pero tú eres una triste excusa como director de servicios físicos. Open Subtitles ربما تكون فزت بهذه الجولة لكنك مدير قسم خدمات نفسية فاشل
    En esta ronda de consultas se realizaron avances respecto de estas dos últimas cuestiones. UN وقد تحقق تقدم بشأن المسألتين اﻷخيرتين في هذه الجولة من المشاورات.
    En esta ronda de consultas no se examinó mayormente la cuestión del emplazamiento material de la secretaría permanente. UN ولم تناقَش قضية الموقع المادي لﻷمانة الدائمة على أي نحو متعمق في هذه الجولة من المشاورات.
    Esperamos que en esta ronda se tengan plenamente en cuenta los intereses y las preocupaciones de los países en desarrollo y que se convierta en una verdadera ronda que permita un aumento del desarrollo, o en una ronda en pro del desarrollo. UN ونأمل أن تأخذ هذه الجولة في الحسبان شواغل ومصالح البلدان النامية فتصبح بالفعل جولة تعزز التنمية أو جولة من أجل التنمية.
    Esperamos que esta ronda pueda concluir con éxito, ahora que se ha establecido un marco oficial para la reforma. UN ونأمل أن نستطيع اختتام هذه الجولة بنجاح، وذلك بعد أن تم وضع إطار رسمي للإصلاح.
    esta ronda debía examinar una declaración de principios que sentaría las bases de una solución política. UN وكان مُتوقعا أن تتم في هذه الجولة مناقشة إعلان مبادئ يرسي أسس تسوية سياسية.
    La Secretaría General confía en que se alcance una solución política amplia en esta ronda de negociaciones. UN وتأمل الأمانة العامة أن يتم التوصل في هذه الجولة من المفاوضات إلى حل سياسي شامل.
    Confío en que esta ronda de consultas ayudará a conformar el contexto para la reunión internacional que se celebrará en otoño y el trabajo estrechamente relacionado del Sr. Blair. UN وأنا واثق من أن هذه الجولة من المشاورات ستساعد في رسم إطار الاجتماع الدولي الذي سيعقد في الخريف القادم، وعمل السيد بلير الوثيق الصلة به.
    El éxito de esta ronda dependerá de que el resultado sea equilibrado. UN ويتوقف نجاح هذه الجولة على التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    Sr. Presidente: Le doy las gracias por haberme dado la palabra en esta ronda del debate temático, principalmente sobre el grupo temático de las armas convencionales. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائي الكلمة في هذه الجولة من المناقشة المواضيعية، وتحديداً بشأن مجموعة الأسلحة التقليدية.
    Durante esta ronda hubo aspectos importantes de la comunicación sobre la comparación en cadena que resultaron deficientes. UN وقد اتسمت جوانب هامة من عملية رينغ للمقارنات والاتصالات بالقصور خلال هذه الجولة.
    Durante esta ronda de conversaciones es fundamental que las partes se basen en los progresos logrados en anteriores rondas de negociaciones sobre el estatuto permanente. UN ومن الأهمية بمكان أن يواصل الطرفان في هذه الجولة التقدم المحرز أثناء الجولات السابقة من المفاوضات بشأن الوضع الدائم.
    esta ronda del diálogo de alto nivel tiene lugar en un contexto internacional que se está transformando totalmente debido a los efectos numerosos de diversas crisis. UN وتعقد هذه الجولة من الحوار الرفيع المستوى في سياق دولي يجري تحويله بالكامل جراء الآثار المتعددة لمختلف الأزمات.
    Por lo tanto, es urgente concluir esta ronda, responsabilidad que recae principalmente en los países más desarrollados. UN ولهذا فإن استكمال هذه الجولة يعد مسألة ملحة حيث أن العبء الأكبر يقع على معظم البلدان المتقدمة.
    Pero olvídalo. Yo compro esta ronda por mi confianza. Open Subtitles لا تهتم ، سأدفع في هذه الجولة لأني أملك الثقة
    Veamos quien termina esta ronda primero. Quizás te deje ganar. Open Subtitles لنر مَن سينهي هذه الجولة أوّلاً فربّما أجعلك تربح
    ¡DJ Swamp es el ganador de esta ronda! Open Subtitles دى جى سوامب هو الفائز فى هذه الجوله
    Debo admitir que nunca tuviste oportunidad de ganar esta ronda. Open Subtitles يجب أن أعترف، لم تكن لديك فرصة للفوز بتلك الجولة
    esta ronda va por mi cuenta. Open Subtitles مشروبكم الآن على حسابيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus