Se ha facilitado esta tecnología a los usuarios finales y el NAPHIRE ha autorizado a 13 fabricantes su producción en masa. | UN | وتم توفير هذه التكنولوجيا للجهات المستفيدة، في حين وكل المعهد ٣١ من المصنعين بانتاج هذه اﻵلة بكميات كبيرة. |
esta tecnología utiliza misiles especiales para luchar a distancia contra los incendios sin poner en peligro a los bomberos. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيا قذائف خاصة ﻹطفاء الحرائق من مسافات بعيدة دون تعريض حياة رجال المطافئ للخطر. |
esta tecnología no sólo es capaz de interceptar misiles balísticos sino también de atacar satélites. | UN | ولا تتيح هذه التكنولوجيا اعتراض القذائف التسيارية فحسب وإنما مهاجمة التوابع الاصطناعية أيضا. |
Y ahora estamos en condiciones de mostrarles la creación de tejido hepático humano de apenas el mes pasado usando esta tecnología. | TED | ولقد تمكنا مؤخراً فقط من عرض طريقة صنع نسيج كبدي بشري في الشهر الماضي وحسب باستخدام هذه التقنية. |
Hoy un selecto grupo de empresas y laboratorios mundiales, incluido el mío, están desarrollando esta tecnología para aplicaciones prácticas. | TED | اليوم، مجموعة مختارة من الشركات والمختبرات حول العالم، بما فيهم مختبري، يطورون هذه التقنية لتطبيقها عمليًّا. |
Se prevé que el 15% de todo el material traducido puede ser procesado mediante el empleo de esta tecnología. | UN | ومن الممكن أن تعالج نسبة ٥١ في المائة من جميع مواد الترجمة التحريرية باستخدام هذه التكنولوجيا. |
Se prevé que el 15% de todo el material traducido puede ser procesado mediante el empleo de esta tecnología. | UN | ومن الممكن أن تعالج نسبة ١٥ في المائة من جميع مواد الترجمة التحريرية باستخدام هذه التكنولوجيا. |
La IL ha desplegado esfuerzos por extender la utilización de esta tecnología, especialmente entre los países en desarrollo. | UN | وتبذل المنظمة جهودها لتوسيع نطاق الاستفادة من هذه التكنولوجيا الجديدة، ولا سيما في البلدان النامية. |
Hasta ahora han adoptado esta tecnología 20 organismos asociados y 132 oficinas nacionales de estadística. | UN | وقد اعتمد هذه التكنولوجيا الآن عشرون وكالة شريكة و 132 مكتبا إحصائيا وطنيا. |
En la guía también se explicará la facilidad, rentabilidad y fiabilidad de esta tecnología. | UN | كما سيوضح الدليل مدى سهولة هذه التكنولوجيا وفعاليتها من حيث التكلفة وموثوقيتها. |
Sin embargo, esta tecnología puede utilizarse como un añadido significativo a los sistemas de marcado tradicionales para la identificación de armas. | UN | بيد أن هذه التكنولوجيا قد تؤدي إلى حد كبير إلى تعزيز نظم الوسم التقليدية لأغراض التعرف على الأسلحة. |
Ahora, cuando fuimos a los estudios de filmación y desarrolladores de juegos y les mostramos esta tecnología, obtuvimos una muy buena respuesta. | TED | الآن ، عندما ذهبنا إلى استوديوهات الأفلام و مطوري الألعاب وقدمنا لهم هذه التكنولوجيا ، وحصلنا على استجابة جيدة |
Y que todos nos eduquemos en el futuro sobre esta tecnología fenomenal. | TED | ولنحصل كلنا على تثقيف حول هذه التكنولوجيا المدهشة في المستقبل. |
esta tecnología afectó a dos órganos: al cerebro y al intestino, que realmente fue afectado. | TED | ان هذه التكنولوجيا تؤثر على عضوين الدماغ والامعاء .. انهما يتأثران بصورة مباشرة |
Pudímos demostrar que esta tecnología podría sensible y específicamente detectar el cáncer de hígado, que de lo contrario es dificil de detectar. | TED | وأكملنا العمل لإظهار أن هذه التقنية بإمكانها حسيًا وتحديدًا الكشف عن سرطان الكبد، وهو سرطان يصعب كشفه بالطرق الأخرى. |
esta tecnología aspira el aire a través de un filtro de gran volumen. | TED | تعمل هذه التقنية على سحب الهواء عبر مرشّح هواء عالي الجودة. |
Espero que esta tecnología nos permita tener más de estos sobrevivientes en el futuro. | TED | آملين أن تمكننا هذه التقنية من زيادة عدد هؤلاء الناجين في المستقبل |
La verdadera fuerza de esta tecnología, sin embargo, realmente viene de la posibilidad de acoplarlos de manera fluida. | TED | لكن القوة الحقيقة لهذه التكنولوجيا تكمن في حقيقة كوننا نستطيع وصلها ببعضها البعض عبر السوائل. |
El 13° informe del SIIG incluía propuestas para mejorar considerablemente esta tecnología, de acuerdo con los avances espectaculares ocurridos en la tecnología de la información y las comunicaciones en los últimos 10 años. | UN | وتضمن التقرير المرحلي الثالث عشر عن النظام مقترحات لعمليات هامة للنهوض بهذه التكنولوجيا تتمشى مع التغييرات الخطيرة التي حدثت في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مدى السنوات العشر الأخيرة. |
Tenemos que empezar a poner electricidad en la red en esta tecnología muy compleja. | TED | ينبغي علينا بدء وضع الكهرباء على شبكة في هذه التكنلوجيا المعقدة جداً. |
esta tecnología es fundamental para mantener la calidad de los datos científicos obtenidos por este lector de imágenes. | UN | وهذه التكنولوجيا ذات أهمية بالغة لنوعية البيانات العلمية المستمدة من التصوير بالأشعة السينية الشديدة النفاذية. |
Muchos reconocieron que esta tecnología era especialmente importante para el continente africano. | UN | ووافق كثيرون على أن تلك التكنولوجيا تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للقارة الأفريقية. |
esta tecnología apoya y facilita los esfuerzos encaminados a la descentralización, la subsidiariedad, la participación y la potenciación. | UN | وتساعد هذه التكنولوجيات الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية والتوسع في التفويضات وكفالة المشاركة وزيادة المقدرات. |
Pero queda más por hacer porque aún hay barreras que excluyen a la gente del espacio y limitan el impacto de esta tecnología. | TED | ولكن ما زال لدينا المزيد للقيام به، لا تزال هناك حواجز تعيق البشر عن الفضاء وتحد من تأثير تلك التقنية. |
Creo que veremos la aplicación clínica de esta tecnología, sin duda en los adultos, dentro de los próximos 10 años. | TED | أعتقد أننا سنشهد تطبيقات طبية لهذه التقنية لدى البالغين على وجه التحديد في غضون السنوات العشر المقبلة. |
esta tecnología a base de torio nos libraría de la complejidad y los costos de generar energía con reactores de uranio refrigerados por agua. | TED | باستخدام تقنية فلوريد الثوريوم السائل يمكننا الابتعاد عن المظاهر الصعبة والغالية لطاقة نووية لليورانيوم، والتي تعمل بوقود صلب ومياه مبردة |
Ya se lo dije que esta tecnología no debe estar en el templo. | Open Subtitles | أخبرناهم بأن هذه التقنيه الجديده لا يجب ان تكون في المعبد |
Es preciso prestar atención particular a la formación de expertos en esta tecnología en los países en desarrollo y alentar la realización de seminarios, talleres y programas de capacitación a los niveles regional e internacional. | UN | ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لتدريب خبراء تلك التكنولوجيات في البلدان النامية ولتشجيع الحلقات الدراسية، وحلقات العمل وبرامج التدريب على المستويين الإقليمي والدولي. |
Recuerdo un caso, en los comienzos de mi carrera sí, antes de que nos beneficiáramos con toda esta tecnología maravillosa. | Open Subtitles | قد تذكرت قضية مماثلة من ما مضى قبل أن يكون لدينا هذه التقنيات الرائـعة في التحقيق |
La actual velocidad máxima de la versión de esta tecnología, usada en Japón, es 360 millas/hora. | Open Subtitles | السرعة القصوى الحالية لأشكال من هذه التقنيةِ مستخدمة في اليابان, هي ثلاث مائة وستين ميلا في الساعة واحدة |