Era algo irónico para mí porque yo estaba tratando de hacerle a ella lo que Eisenhower le estaba haciendo al país. | Open Subtitles | كان شيئاً تهكميا لي، لأن كنت أحاول أن أفعل معها ما كان يفعله أيزينهاور بالبلاد للثماني سنوات الماضية |
estaba tratando de llamarte a ti o a mamá, pero no encontré a nadie. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الإتصال بك أو بأمى ولكن لم يرد أحد منكم |
Lo que él estaba tratando de hacer era inspirarme a proteger el mundo, y mostrarme lo frágil que es. | TED | ما كان يحاول فعله لي هو الهامي لحماية العالم، و ليريني كم هذا العالم هو هش. |
Vamos a ver lo que el asistente del bibliotecario con cara de luna... estaba tratando de ocultar esta mañana. | Open Subtitles | دعنا نرى مساعد أمين المكتبة ذو الوجه القمري ما الذي كان يحاول إخفاؤه هذا الصباح ؟ |
estaba tratando de cruzar la calle. La atropelló un carro de cerveza. | Open Subtitles | كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة |
Hace años, estaba-- estaba tratando de acercarme a este traficante de armas. | Open Subtitles | قبل سنوات، كنتُ كنتُ أحاول الإقتراب إلى مُهرب السلاح هذا. |
Eso fue una invención de tu mente fracturada. Yo estaba tratando de ayudarte. | Open Subtitles | لقد كان نسج خيال من عقلك المكسور، لقد كنت أحاول مساعدتك |
Y durante, estaba tratando de recordar lo que leí en el Google, y... | Open Subtitles | و أثناء المضاجعة كنت أحاول تذكر ما قرأته على الإنترنت لذا |
estaba tratando de tener algo del pasado que no puedes hacer que vuelva. | Open Subtitles | كنت أحاول الحصول على شيء يعود أنه لا يمكن أن نعود. |
Cuando estaba tratando de detener la hemorragia, ella entró en insuficiencia cardíaca. | Open Subtitles | وبينما كنت أحاول إيقاف النزيف، دخلت في حالة فشل قلبي. |
Tengo un segundo turno mas tarde. estaba tratando de dormir un poco. | Open Subtitles | لدى مناوبة أخرى لاحقاً كنت أحاول الحصول على بعض النوم |
Oh, Dios mío. Eso no es lo que yo estaba tratando de decir. | Open Subtitles | أوه , يا إلهي , هذا ليس ما كنت أحاول قوله |
No, Megan, yo estaba tratando de mostrar que cada uno tiene que matar su araña. | Open Subtitles | لا , لست سعيد، مايجن كان يحاول تسجيل نقطة عن اهمية ضرب عناكبك |
estaba tratando de construir algún tipo de robot armado para mantenerme fuera de su habitación. | Open Subtitles | كان يحاول أن يبني نوعا ما من الروبوتات المسلحة ليبقيني بعيدة عن غرفته |
Parece que alguien con la nariz torcida estaba tratando de deshacerse de nuestro amigo. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص مع أنف معوج كان يحاول التخلص من صديقنا هنا |
estaba tratando de ver... si uno de sus medicamentos había causado un defecto de nacimiento. | Open Subtitles | كان يحاول أن يرى ما إذا كانت قد تسببت أحد الأدوية بعيب خلقي. |
Yo me levanté y conté otro cuento, que también podría ser oportuno y reforzar lo que la oradora estaba tratando de decir. | UN | وقمت فرويت قصة أخرى. وقد تكون هذه القصة ذات صلة بالموضوع أيضا، وقد تعزز ما كانت تحاول المتكلمة أن تقوله. |
Esto significa que el Movimiento de los Países No Alineados estaba tratando de dar cabida a las propuestas que ya estaban sobre el tapete. | UN | ويعني هذا أن حركة عدم الانحياز كانت تحاول أن توفق بين تلك الاقتراحات المعروضة بالفعل. |
estaba tratando de escuchar un disco. | Open Subtitles | كنتُ أحاول الاستماع إلى المسجّل. |
El OOPS también estaba tratando de obtener asistencia de los donantes en esferas no tradicionales, como la asistencia técnica en lugar de la asistencia de carácter material. | UN | وتسعى الأونروا أيضا إلى الحصول على مساعدة المانحين في مجالات غير تقليدية مثل المساعدة التقنية بدلا من المساعدة المادية. |
Así que estaba tratando de convencer a los hondureños de que para construir una nueva ciudad, hay que empezar con un sitio que mida por lo menos 1 000 kilómetros cuadrados. | TED | لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع. |
Mira, te dije que no estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. | Open Subtitles | انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر |
Lo cual es porqué estaba tratando de romper la lista del telefono limpio del FBI. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي كنت تحاول مكتب التحقيقات الاتحادي خرق نظيفة قائمة الهاتف |
Actualmente el UNICEF estaba tratando de iniciar un proceso para ayudarles a regresar a sus zonas de origen. | UN | وتحاول اليونيسيف حاليا الشروع في عملية للمساعدة على إعادتهم إلى ديارهم. |
¡Porque estaba tratando de protegerme de los cargos de secuestro! | Open Subtitles | لإني كُنت أحاول حماية نفسي من تُهم الإختطاف |
En este momento, James estaba tratando con asuntos mas importantes. | Open Subtitles | حسناً الآن , بالرغم من ذلك , جيمس كان يتعامل مع قضايا أهم حتى |
Además, la administración de la OIT estaba tratando de aplicar el régimen común respecto de la definición de la remuneración pensionable. | UN | كما أن إدارة منظمة العمل الدولية كانت تسعى لاتباع النظام الموحد فيما يتعلق بتعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El ACNUR señaló que estaba tratando de ultimar un sistema para determinar el valor de las existencias al final del ejercicio, a los efectos de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. | UN | 105 - وأشارت المفوضية إلى أنها كانت تعمل على الانتهاء من نظام لتقييم المخزون مع نهاية العام، بغية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Lo agarré de la pierna cuando estaba tratando de escapar. | Open Subtitles | أمَسكتُ بساقَه، و كَانَ يُحاولُ الإفْلات |
Si, en ese tiempo estaba tratando de evadir unos problemas de impuestos | Open Subtitles | أجل، في ذلك الوقت كان يُحاول تجنب بعـض المسـائل الضريبية |