"estaba tratando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنت أحاول
        
    • كان يحاول
        
    • كانت تحاول
        
    • كنتُ أحاول
        
    • وتسعى
        
    • كنت احاول
        
    • أكن أحاول
        
    • كنت تحاول
        
    • وتحاول
        
    • كُنت أحاول
        
    • كان يتعامل
        
    • كانت تسعى
        
    • كانت تعمل
        
    • كَانَ يُحاولُ
        
    • كان يُحاول
        
    Era algo irónico para mí porque yo estaba tratando de hacerle a ella lo que Eisenhower le estaba haciendo al país. Open Subtitles كان شيئاً تهكميا لي، لأن كنت أحاول أن أفعل معها ما كان يفعله أيزينهاور بالبلاد للثماني سنوات الماضية
    estaba tratando de llamarte a ti o a mamá, pero no encontré a nadie. Open Subtitles لقد كنت أحاول الإتصال بك أو بأمى ولكن لم يرد أحد منكم
    Lo que él estaba tratando de hacer era inspirarme a proteger el mundo, y mostrarme lo frágil que es. TED ما كان يحاول فعله لي هو الهامي لحماية العالم، و ليريني كم هذا العالم هو هش.
    Vamos a ver lo que el asistente del bibliotecario con cara de luna... estaba tratando de ocultar esta mañana. Open Subtitles دعنا نرى مساعد أمين المكتبة ذو الوجه القمري ما الذي كان يحاول إخفاؤه هذا الصباح ؟
    estaba tratando de cruzar la calle. La atropelló un carro de cerveza. Open Subtitles كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة
    Hace años, estaba-- estaba tratando de acercarme a este traficante de armas. Open Subtitles قبل سنوات، كنتُ كنتُ أحاول الإقتراب إلى مُهرب السلاح هذا.
    Eso fue una invención de tu mente fracturada. Yo estaba tratando de ayudarte. Open Subtitles لقد كان نسج خيال من عقلك المكسور، لقد كنت أحاول مساعدتك
    Y durante, estaba tratando de recordar lo que leí en el Google, y... Open Subtitles و أثناء المضاجعة كنت أحاول تذكر ما قرأته على الإنترنت لذا
    estaba tratando de tener algo del pasado que no puedes hacer que vuelva. Open Subtitles كنت أحاول الحصول على شيء يعود أنه لا يمكن أن نعود.
    Cuando estaba tratando de detener la hemorragia, ella entró en insuficiencia cardíaca. Open Subtitles وبينما كنت أحاول إيقاف النزيف، دخلت في حالة فشل قلبي.
    Tengo un segundo turno mas tarde. estaba tratando de dormir un poco. Open Subtitles لدى مناوبة أخرى لاحقاً كنت أحاول الحصول على بعض النوم
    Oh, Dios mío. Eso no es lo que yo estaba tratando de decir. Open Subtitles أوه , يا إلهي , هذا ليس ما كنت أحاول قوله
    No, Megan, yo estaba tratando de mostrar que cada uno tiene que matar su araña. Open Subtitles لا , لست سعيد، مايجن كان يحاول تسجيل نقطة عن اهمية ضرب عناكبك
    estaba tratando de construir algún tipo de robot armado para mantenerme fuera de su habitación. Open Subtitles كان يحاول أن يبني نوعا ما من الروبوتات المسلحة ليبقيني بعيدة عن غرفته
    Parece que alguien con la nariz torcida estaba tratando de deshacerse de nuestro amigo. Open Subtitles يبدو وكأنه شخص مع أنف معوج كان يحاول التخلص من صديقنا هنا
    estaba tratando de ver... si uno de sus medicamentos había causado un defecto de nacimiento. Open Subtitles كان يحاول أن يرى ما إذا كانت قد تسببت أحد الأدوية بعيب خلقي.
    Yo me levanté y conté otro cuento, que también podría ser oportuno y reforzar lo que la oradora estaba tratando de decir. UN وقمت فرويت قصة أخرى. وقد تكون هذه القصة ذات صلة بالموضوع أيضا، وقد تعزز ما كانت تحاول المتكلمة أن تقوله.
    Esto significa que el Movimiento de los Países No Alineados estaba tratando de dar cabida a las propuestas que ya estaban sobre el tapete. UN ويعني هذا أن حركة عدم الانحياز كانت تحاول أن توفق بين تلك الاقتراحات المعروضة بالفعل.
    estaba tratando de escuchar un disco. Open Subtitles كنتُ أحاول الاستماع إلى المسجّل.
    El OOPS también estaba tratando de obtener asistencia de los donantes en esferas no tradicionales, como la asistencia técnica en lugar de la asistencia de carácter material. UN وتسعى الأونروا أيضا إلى الحصول على مساعدة المانحين في مجالات غير تقليدية مثل المساعدة التقنية بدلا من المساعدة المادية.
    Así que estaba tratando de convencer a los hondureños de que para construir una nueva ciudad, hay que empezar con un sitio que mida por lo menos 1 000 kilómetros cuadrados. TED لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع.
    Mira, te dije que no estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. Open Subtitles انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر
    Lo cual es porqué estaba tratando de romper la lista del telefono limpio del FBI. Open Subtitles هذا هو السبب الذي كنت تحاول مكتب التحقيقات الاتحادي خرق نظيفة قائمة الهاتف
    Actualmente el UNICEF estaba tratando de iniciar un proceso para ayudarles a regresar a sus zonas de origen. UN وتحاول اليونيسيف حاليا الشروع في عملية للمساعدة على إعادتهم إلى ديارهم.
    ¡Porque estaba tratando de protegerme de los cargos de secuestro! Open Subtitles لإني كُنت أحاول حماية نفسي من تُهم الإختطاف
    En este momento, James estaba tratando con asuntos mas importantes. Open Subtitles حسناً الآن , بالرغم من ذلك , جيمس كان يتعامل مع قضايا أهم حتى
    Además, la administración de la OIT estaba tratando de aplicar el régimen común respecto de la definición de la remuneración pensionable. UN كما أن إدارة منظمة العمل الدولية كانت تسعى لاتباع النظام الموحد فيما يتعلق بتعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El ACNUR señaló que estaba tratando de ultimar un sistema para determinar el valor de las existencias al final del ejercicio, a los efectos de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 105 - وأشارت المفوضية إلى أنها كانت تعمل على الانتهاء من نظام لتقييم المخزون مع نهاية العام، بغية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Lo agarré de la pierna cuando estaba tratando de escapar. Open Subtitles أمَسكتُ بساقَه، و كَانَ يُحاولُ الإفْلات
    Si, en ese tiempo estaba tratando de evadir unos problemas de impuestos Open Subtitles أجل، في ذلك الوقت كان يُحاول تجنب بعـض المسـائل الضريبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus