Era algo irónico para mí porque yo Estaba tratando de hacerle a ella lo que Eisenhower le estaba haciendo al país. | Open Subtitles | كان شيئاً تهكميا لي، لأن كنت أحاول أن أفعل معها ما كان يفعله أيزينهاور بالبلاد للثماني سنوات الماضية |
Estaba tratando de llamarte a ti o a mamá, pero no encontré a nadie. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الإتصال بك أو بأمى ولكن لم يرد أحد منكم |
Eso fue una invención de tu mente fracturada. Yo Estaba tratando de ayudarte. | Open Subtitles | لقد كان نسج خيال من عقلك المكسور، لقد كنت أحاول مساعدتك |
Lo que él Estaba tratando de hacer era inspirarme a proteger el mundo, y mostrarme lo frágil que es. | TED | ما كان يحاول فعله لي هو الهامي لحماية العالم، و ليريني كم هذا العالم هو هش. |
Vamos a ver lo que el asistente del bibliotecario con cara de luna... Estaba tratando de ocultar esta mañana. | Open Subtitles | دعنا نرى مساعد أمين المكتبة ذو الوجه القمري ما الذي كان يحاول إخفاؤه هذا الصباح ؟ |
Estaba tratando de cruzar la calle. La atropelló un carro de cerveza. | Open Subtitles | كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة |
Así que Estaba tratando de convencer a los hondureños de que para construir una nueva ciudad, hay que empezar con un sitio que mida por lo menos 1 000 kilómetros cuadrados. | TED | لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع. |
Hace años, estaba-- Estaba tratando de acercarme a este traficante de armas. | Open Subtitles | قبل سنوات، كنتُ كنتُ أحاول الإقتراب إلى مُهرب السلاح هذا. |
Y durante, Estaba tratando de recordar lo que leí en el Google, y... | Open Subtitles | و أثناء المضاجعة كنت أحاول تذكر ما قرأته على الإنترنت لذا |
Estaba tratando de tener algo del pasado que no puedes hacer que vuelva. | Open Subtitles | كنت أحاول الحصول على شيء يعود أنه لا يمكن أن نعود. |
Cuando Estaba tratando de detener la hemorragia, ella entró en insuficiencia cardíaca. | Open Subtitles | وبينما كنت أحاول إيقاف النزيف، دخلت في حالة فشل قلبي. |
Tengo un segundo turno mas tarde. Estaba tratando de dormir un poco. | Open Subtitles | لدى مناوبة أخرى لاحقاً كنت أحاول الحصول على بعض النوم |
Oh, Dios mío. Eso no es lo que yo Estaba tratando de decir. | Open Subtitles | أوه , يا إلهي , هذا ليس ما كنت أحاول قوله |
Hermano, esto sucedió porque yo Estaba tratando de ayudar a una chica indefensa. | Open Subtitles | كل هذا حدث يا أخي لأنني كنت أحاول مساعدة فتاة مسكينة. |
No, Megan, yo Estaba tratando de mostrar que cada uno tiene que matar su araña. | Open Subtitles | لا , لست سعيد، مايجن كان يحاول تسجيل نقطة عن اهمية ضرب عناكبك |
Estaba tratando de construir algún tipo de robot armado para mantenerme fuera de su habitación. | Open Subtitles | كان يحاول أن يبني نوعا ما من الروبوتات المسلحة ليبقيني بعيدة عن غرفته |
Parece que alguien con la nariz torcida Estaba tratando de deshacerse de nuestro amigo. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص مع أنف معوج كان يحاول التخلص من صديقنا هنا |
Yo me levanté y conté otro cuento, que también podría ser oportuno y reforzar lo que la oradora Estaba tratando de decir. | UN | وقمت فرويت قصة أخرى. وقد تكون هذه القصة ذات صلة بالموضوع أيضا، وقد تعزز ما كانت تحاول المتكلمة أن تقوله. |
Esto significa que el Movimiento de los Países No Alineados Estaba tratando de dar cabida a las propuestas que ya estaban sobre el tapete. | UN | ويعني هذا أن حركة عدم الانحياز كانت تحاول أن توفق بين تلك الاقتراحات المعروضة بالفعل. |
Así, la muerte de mi hijo, de mi bebé, me puso en resonancia con lo que Estaba tratando de hacer en la película. | TED | لذا وفاة إبني، وفاة طفلي، هي التي اتت بصدى ما كنت احاول عمله في هذا الفلم |
Estaba tratando de escuchar un disco. | Open Subtitles | كنتُ أحاول الاستماع إلى المسجّل. |
También señaló que el Fondo Estaba tratando de trabajar más estrechamente con las organizaciones no gubernamentales locales, nacionales y regionales que con las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | ولاحظ أيضا أن الصندوق يسعى إلى العمل على نحو أوثق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية واﻹقليمية بدلا من المنظمات الدولية غير الحكومية. |
Mira, te dije que no Estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. | Open Subtitles | انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر |
Lo cual es porqué Estaba tratando de romper la lista del telefono limpio del FBI. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي كنت تحاول مكتب التحقيقات الاتحادي خرق نظيفة قائمة الهاتف |
Lo agarré de la pierna cuando Estaba tratando de escapar. | Open Subtitles | أمَسكتُ بساقَه، و كَانَ يُحاولُ الإفْلات |
¡Porque Estaba tratando de protegerme de los cargos de secuestro! | Open Subtitles | لإني كُنت أحاول حماية نفسي من تُهم الإختطاف |
No, no me importa eso. Estaba tratando de hacer algo ahí y supongo que lo hice muy mal. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ شيءُ هناك، وأنا أَحْزرُ بأنّني عَمِلتُة بشكل سيئ جداً. |
Así que quien hizo esto no Estaba tratando de ocultar como se inició el fuego. | Open Subtitles | لذا أياً كان من فعل هذا فلم يكن يحاول إخفاء أن الحريق متعمد |
Cuando te dije que las reinas no tienen la libertad de un rey, no Estaba tratando de controlarte. | Open Subtitles | عندما اخبرتك بأن الملكات ليس لديهن الحريه كما الملوك لم اكن احاول السيطره عليك |
Porque el tio que conocí en la tienda de antigüedades llamó, asustado, y creo que Estaba tratando de advertirme sobre... | Open Subtitles | لأن الرجل الذي قابلتهُ في متجر الأشياء القديمة اتصل كانَ فزعاً ، واظنُ انهُ كانَ يحاول تحذيري ...عن مـ |
Además, la administración de la OIT Estaba tratando de aplicar el régimen común respecto de la definición de la remuneración pensionable. | UN | كما أن إدارة منظمة العمل الدولية كانت تسعى لاتباع النظام الموحد فيما يتعلق بتعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |