"estabas bien" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنت بخير
        
    • كنتِ بخير
        
    • كنتِ على ما يرام
        
    • كنتى بخير
        
    • تكن على وفاق
        
    Cuando le dije que estabas en prisión, lo primero que preguntó fue si estabas bien. Open Subtitles عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير
    Sólo quería decir hola y saber si estabas bien. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول لكم مرحبا ومعرفة ما اذا كنت بخير.
    Cada día durante cuatro años, cada mañana, al despertar me preguntaba... si estabas bien, si seguías vivo, ¿dónde estarías? Open Subtitles كلّ يوم لأربع سنوات كلّ صباح أستيقظ وأتعجب إذا ما كنت بخير إذا ما كنت على قيد الحياة
    Recuerdo entrar para ver si estabas bien. Open Subtitles أتذكر دخولي لأعرف إن كنتِ بخير.
    Sólo... quería pasar y ver si estabas bien. Open Subtitles أردتُ القدوم و رؤية إذا كنتِ على ما يرام.
    Lo primero que Rosie quiso saber es si tú estabas bien. Open Subtitles أول شئ روزى أرادت معرفته ما اذا كنتى بخير
    Y sólo vine para ver si estabas bien. Open Subtitles وأردت فقط أن يأتي ومعرفة ما اذا كنت بخير.
    Vine a ver si estabas bien. Sé que hubo problemas en Metrópolis. Open Subtitles جئت لأرى إن كنت بخير عرفت أنك واجهت المشاكل في ميتروبوليس
    Volví para ver si estabas bien, y estabas tirado en el piso sangriento y babeando. Open Subtitles وقد عدت لأرى إن كنت بخير وها أنت ذا ممداً على الأرضية ملطخاً بالدم وتهذي
    estabas bien, pero te veías relajada como si estuvieras durmiendo. Open Subtitles لقد كنت بخير لكن كنت تبدين أنك مستغرقة في النوم
    Te hirió una bala y al día siguiente estabas bien. Open Subtitles تلقّيت رصاصة، وفي اليوم الموالي كنت بخير.
    Eso explica porqué se arrodilló para ver cómo estabas, ver si estabas bien. Open Subtitles هذا يفسر لماذا أنحني ليفحصك ليرى إذا كنت بخير
    Estaba muy feliz de escuchar que estabas bien, de hecho. Open Subtitles لقد كنت سعيدةً جداً لسماعي بأنك كنت بخير
    No abriste las cortinas en todo el día. Quise saber si estabas bien. Open Subtitles أنت لم تفتح ستائرك اليوم أردت أن أعرف ما إذا كنت بخير
    Solo vine a ver, si estabas bien, si necesitabas algo. Open Subtitles جئت للتو لمعرفة ما إذا كنت بخير. إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
    He venido porque me has llamado y parecías molesta, y quería asegurarme de que estabas bien. Open Subtitles ،مررت لأنك اتصلت و بدوت منزعجة و أردت التأكد من أنك كنت بخير
    No he tenido noticias tuyas, así que he venido asegurarme de que estabas bien. Open Subtitles لم أسمع منك، حتى لقد عدت للتو من قبل للتأكد من كنت بخير.
    Ayer te vi y estabas bien. Eso fue el martes. Open Subtitles ـ رأيتك البارحة، كنت بخير ـ كان يوم الثلاثاء
    Mira, yo solo vine para ver si estabas bien por lo que pasó hoy en tribunales. Open Subtitles اسمع، أتيت كي أعرف إن كنت بخير فحسب بعد ما حدث اليوم في المحكمة
    Greg me envió a ver si estabas bien. ¿Qué paso con la pintura? Open Subtitles "جريج" أرسلني لأرى لو كنتِ بخير ماذا حدث للرسمة ؟
    Recuerdo preguntarte si estabas bien, porque respirabas como una asmática. Open Subtitles أتذكر إنني سألتكِ إن كنتِ على ما يرام لأنكِ كنتِ تلهثين مثل الشخص المُصاب بالربو.
    Tenías mucha sangre, no sabía si era tuya, debía asegurarme que estabas bien. Open Subtitles كنت مغطاه بالدماء ولم نكن متأكيد ما إذا كنتى بخير أم لا .
    Porque anoche no estabas bien. Open Subtitles لإنك البارحة لم تكن على وفاق مع الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus