Se acogieron con satisfacción los esfuerzos destinados a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en diferentes regiones del mundo. | UN | وجرى الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم. |
Celebramos los esfuerzos destinados a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo. | UN | ونرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم. |
Los Estados Partes subrayaron la importancia de establecer nuevas zonas libres de armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio y en Asia meridional. | UN | وأبرزت الدول الأطراف أهمية إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، خاصة في الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
Los Estados partes insistieron en la importancia de establecer nuevas zonas libres de armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio y en Asia meridional. | UN | وأبرزت الدول الأطراف أهمية إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، خاصة في الشرق الأوسط وجنوب أسيا. |
Otro indicio positivo son los esfuerzos por establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en virtud del Tratado en las que se apliquen las salvaguardias del OIEA con fines de verificación. | UN | وثمة دلالة إيجابية أخرى، وهي الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية استناداً إلى المعاهدة، تشمل ضمانات تضعها الوكالة لغرض التحقق. |
Otros tratados buscan prevenir el uso indebido de materiales nucleares, así como establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en muchas partes del mundo. | UN | وتركز معاهدات أخرى غير معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على منع سوء استخدام المواد النووية فضلا عن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق عديدة من العالم. |
Los Estados partes acogieron con satisfacción las iniciativas encaminadas a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en diferentes regiones del mundo. | UN | 47 - ورحبت الدول الأطراف بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم. |
Habría que instar a los Estados no poseedores de armas nucleares a seguir adoptando iniciativas y presentando propuestas encaminadas a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares. | UN | وينبغي تشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة بذل جهودها والتقدم بمقترحات بشأن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية. |
Habría que instar a los Estados no poseedores de armas nucleares a seguir adoptando iniciativas y presentando propuestas encaminadas a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares. | UN | وينبغي تشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة بذل جهودها والتقدم بمقترحات بشأن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية. |
La comunidad internacional debe alentar a los Estados no poseedores de armas nucleares a que sigan adoptando iniciativas y presentando propuestas encaminadas a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares. | UN | وينبغي أن يشجع المجتمع الدولي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة بذل الجهود وتقديم مقترحات بشأن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية. |
El Movimiento acoge con beneplácito los esfuerzos encaminados a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo, y exhorta a la cooperación y a que se emprendan amplias consultas a fin de que los Estados de la región interesada lleguen a acuerdos concertados libremente. | UN | وترحب الحركة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، وتدعو إلى التعاون وعقد المشاورات الواسعة من أجل التوصل إلى اتفاقات بصورة طوعية بين دول المنطقة المعنية. |
Acogemos con satisfacción las medidas emprendidas para establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y hacemos un llamamiento a favor de la cooperación y un amplio proceso de consultas coadyuvantes a unos acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región pertinente. | UN | ونحن نرحب بالجهود التي تهدف إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، وندعو إلى التعاون والتشاور على نطاق واسع من أجل إبرام اتفاقات يتم التوصل إليها بحرّية بين دول المنطقة المعنية. |
Asimismo, instaron a los estados a concluir acuerdos con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones donde no existen, de conformidad con las disposiciones del documento final del primer período de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (SSOD-I) y los principios y pautas aprobados por la comisión de desarme de las Naciones Unidas en su reunión técnica de 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات تهدف إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيث لا توجد هذه المناطق وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للجلسة الخاصة الأولي للجمعية العامة المخصصة لنزع الأسلحة ومبادئ والنقاط التوجيهية التي اعتمدها لجنة الأمم المتحدة لنزع الأسلحة خلال جلستها الموضوعية سنة 1999. |
Acogemos con satisfacción las medidas emprendidas para establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y hacemos un llamamiento a favor de la cooperación y un amplio proceso de consultas coadyuvantes a unos acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región pertinente. | UN | ونحن نرحب بالجهود التي تهدف إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، وندعو إلى التعاون والتشاور على نطاق واسع من أجل إبرام اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية. |
El Movimiento acoge con satisfacción las medidas emprendidas para establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y hace un llamamiento en pro de la cooperación y un amplio proceso de consultas para lograr acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región pertinente. | UN | وترحب الحركة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وبالدعوة إلى التعاون وإجراء مشاورات واسعة لتحقيق الاتفاقات التي تم التوصل إليها بحرية بين الدول المعنية في المنطقة. |
El Movimiento aplaude los esfuerzos dirigidos a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo, incluido el Oriente Medio, sobre la base de arreglos concertados libremente entre los Estados de la región, y pide cooperación y amplias consultas para lograr ese objetivo. | UN | وترحب حركة عدم الانحياز بالجهود المبذولة الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في الشرق الأوسط، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول المعنية في المنطقة، وتدعو إلى التعاون والتشاور على نطاق واسع بشأن تحقيق هذا الهدف. |
Los miembros de la Junta convinieron en que establecer nuevas zonas libres de armas nucleares era una cuestión compleja que competía a los Estados afectados y dependía de la dinámica regional y la situación concreta de la seguridad de cada zona geográfica. | UN | 20 - واتفق أعضاء المجلس على أن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية هي مسألة معقدة تقع على عاتق الدول المعنية، وتتوقف على الديناميات الإقليمية والحالة الأمنية المحددة في كل منطقة جغرافية. |
Instaron a los Estados a que se firmaran acuerdos libremente concertados entre los Estados de una misma región con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en regiones en que no existieran, de acuerdo con lo dispuesto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y con los principios y directrices aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | وحثّ الوزراء الدول على أن تُبرم بمحض إرادتها اتفاقات بين دول المنطقة المعنية بقصد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، حيث لا توجد، وذلك وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي أقرتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة عام 1999. |
Los miembros de las zonas existentes colaboran en forma diligente para compartir experiencia con los Estados de otras regiones y apoyar sus esfuerzos por establecer nuevas zonas libres de armas nucleares, y aumentar con ello gradualmente la proporción de la superficie terrestre del mundo del que estén excluidas las armas nucleares. | UN | ٩ - يعمل أعضاء المناطق القائمة حاليا جاهدين معا لتقاسم الخبرات مع الدول في المناطق اﻷخرى ودعم جهودها الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية، ومن ثم يزيدون بالتدريج نسبة مساحة اليابسة من العالم التي تستبعد منها اﻷسلحة النووية. |
Otro indicio positivo son los esfuerzos por establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en virtud del Tratado en las que se apliquen las salvaguardias del OIEA con fines de verificación. | UN | وثمة دلالة إيجابية أخرى، وهي الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية استناداً إلى المعاهدة، تشمل ضمانات تضعها الوكالة لغرض التحقق. |
a) Se deben establecer nuevas zonas libres de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa, especialmente en el Oriente Medio, de conformidad con la resolución 487 (1981) del Consejo de Seguridad y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; | UN | (أ) ينبغي إنشاء مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ولا سيما في الشرق الأوسط وفقا لقرار مجلس الأمن 478 (1981) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
Se acogieron con satisfacción los esfuerzos destinados a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en diferentes regiones del mundo. | UN | وتم الترحيب بالجهود المبذولة لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مختلف المناطق بالعالم. |