"establecido por el consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي أنشأه المجلس
        
    • التي أنشأها المجلس
        
    • وحدد المجلس
        
    • الذي وضعه المجلس
        
    • ونص المجلس
        
    • الذي حدده المجلس
        
    • التي حددها المجلس
        
    • التي وضعها المجلس
        
    • الذي يحدده المجلس
        
    • أنشأ المجلس
        
    • من جانب المجلس
        
    • التي أنشأها مجلس الأمن
        
    • كما حددها المجلس
        
    • وأنشأ المجلس
        
    • وحدد مجلس الأمن
        
    También invitó a la Comisión a que participase en los trabajos del grupo tripartito de consulta establecido por el Consejo de Administración de la UIT para estudiar distintas cuestiones relacionadas con el régimen de sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico. UN ودعيت اللجنة أيضا إلى الاشتراك في الفريق الاستشاري الثلاثي، الذي أنشأه المجلس الاداري للاتحاد لدراسة المسائل المختلفة المتعلقة بنظام مرتبات الفئة الفنية. مناقشات اللجنة
    El Programa Internacional de la Geosfera y la Biosfera (PIGB), establecido por el Consejo Internacional para las Ciencias, y el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT), están vigilando esos cambios mundiales. UN ويتولى البرنامج الدولي للجوفيزياء والمحيط الحيوي الذي أنشأه المجلس الدولي للعلوم، والنظام العالمي لمراقبة الأرض رصد هذه التغييرات العالمية.
    Aunque el polifacético mecanismo establecido por el Consejo Económico y Social ha conseguido mejoras importantes, los actuales arreglos institucionales siguen sin estar a la altura de las necesidades. UN فمع أن الآلية المتعددة الجوانب التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أدخلت تحسينات هامة، إلا أن الترتيبات المؤسسية الحالية لا تزال دون مستوى الاحتياجات.
    El mandato para el período que abarca el presente informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1391 (2002), 1428 (2002) y 1461 (2003). UN وحدد المجلس ولاية فترة الأداء في قراراته 1391 (2002) و 1428 (2002) و 1461 (2003).
    Si la Administración hubiese seguido el procedimiento previsto en la ley, probablemente en lugar del orden de clasificación establecido por el Consejo Superior del Ejército mediante el procedimiento de votación secreta, las propuestas de ascenso hubieran sido distintas y entre ellas podía haber estado la del autor. UN فإذا كانت الإدارة قد اتبعت الإجراء المنصوص عليه في القانون لتغيرت على الأرجح ترشيحات الترقية ولربما شملت اسم صاحب البلاغ، عوضاً عن نظام الترتيب الذي وضعه المجلس الأعلى للجيش بالاقتراع السري.
    El mandato para el período al que se refiere este informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1716 (2006) y 1752 (2007). UN ونص المجلس في قراريه 1716 (2006) و 1752 (2007) على الولاية المتعلقة بفترة الأداء هذه.
    Debo decir a la Asamblea que, según nuestras estimaciones actuales, no será posible incluir ninguna de esas nuevas acusaciones dentro del plazo establecido por el Consejo. UN لا بد لي من أن أبلغ الجمعية بأنه لن يكون من الممكن، استنادا إلى التوقعات الحالية، استيعاب متهمين جدد في الإطار الزمني الذي حدده المجلس.
    36. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial por un período de tres años a fin de que prosiga su labor con arreglo al mandato establecido por el Consejo en su resolución 6/2, de 27 de septiembre de 2007; UN 36- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة 3 سنوات لتمكينه من مواصلة العمل بموجب الولاية التي حددها المجلس في قراره 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007؛
    15. Además, la aprobación de la resolución sobre Belarús socava el conjunto de medidas de construcción institucional establecido por el Consejo, que prevé la eliminación de la llamada cuestión de Belarús de la agenda del Consejo. UN 15 - وأوضحت أن اتخاذ القرار المتعلق ببيلاروس، يقوض علاوة على ذلك، حزمة بناء المؤسسات التي وضعها المجلس والتي تنص على حذف ما يسمى بمسألة بيلاروس من جدول أعمال المجلس.
    En dicha carta se describe el conjunto de medidas logísticas propuestas que se financiarían con cuotas prorrateadas y se indica qué necesidades habría que atender mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido por el Consejo. UN وتبين تلك الرسالة مجموعة اللوجستيات المقترحة المقرر تمويلها من الأنصبة المقررة، فضلا عن الاحتياجات المحددة التي يتعين تلبيتها من خلال التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه المجلس.
    Tomando nota de las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática establecido por el Consejo Económico y Social a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas para la utilización y el acceso óptimos de todos los Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لنظم المعلومات، الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول اﻷعضاء،
    Tomando nota de las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática establecido por el Consejo Económico y Social a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas para la utilización y el acceso óptimos de todos los Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لنظم المعلومات، الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول اﻷعضاء،
    El mecanismo de examen periódico universal establecido por el Consejo ha de permitir evaluar con transparencia y equidad la situación de los derechos humanos en todos los países, sin que eso entrañe la sustitución de los mecanismos vigentes. UN وقالت إن آلية الفحص الدوري الشامل التي أنشأها المجلس سوف تتيح تقييم حالة حقوق الإنسان بشفافية وإنصاف في جميع الدول، دون أن تكون بديلة للآليات القائمة.
    El Comité, establecido por el Consejo Económico y Social en virtud de su resolución 2001/45, está integrado por 24 expertos nombrados a título personal por un período de cuatro años. UN وتتألف اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بقراره 2001/45، من 24 خبيرا يُعينون بصفتهم الشخصية لفترة أربع سنوات.
    El Comité, establecido por el Consejo Económico y Social en virtud de su resolución 2001/45, está integrado por 24 expertos nombrados a título personal por un período de cuatro años. UN وتتألف اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجـب قراره 2001/45، من 24 خبيرا يُعينون بصفتهم الشخصية لفترة أربع سنوات.
    El mandato correspondiente al período que abarca el presente informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1486 (2003) y 1517 (2003), de 24 de noviembre de 2003. UN وحدد المجلس الولاية المتعلقة بفترة الأداء هذه في قراريه 1486 (2003) و 1517 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    del programa establecido por el Consejo Económico y Social en su resolución 1988 (LX) UN الذي وضعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٨٨٩١ )د - ٠٦(
    El mandato para el período al que se refiere el presente informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1743 (2007) y 1780 (2007). UN ونص المجلس في قراريه 1743 (2007) و 1780 (2007) على الولاية المتعلقة بفترة الأداء.
    8. Si el Consejo de Seguridad acepta la recomendación del Secretario General, se presentarán estimaciones de gastos revisadas para la clausura de la Operación dentro del marco cronológico establecido por el Consejo. UN ٨ - وإذا وافق مجلس اﻷمن على توصية اﻷمين العام هـذه، فـإن تقديـرات التكلفة المنقحة ستقدم إلى الجمعية العامة بحيث تغطي إقفال العملية ضمن اﻹطار الزمني الذي حدده المجلس.
    36. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial por un período de tres años a fin de que prosiga su labor con arreglo al mandato establecido por el Consejo en su resolución 6/2, de 27 de septiembre de 2007; UN 36- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة 3 سنوات لتمكينه من مواصلة العمل بموجب الولاية التي حددها المجلس في قراره 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007؛
    El proceso de desarme establecido por el Consejo consta de tres etapas: declaración y revelación completa por el Iraq de sus capacidades y programas de armas de destrucción en masa; verificación de esas medidas por la Comisión; y destrucción, neutralización o remoción de las armas y programas prohibidos bajo supervisión internacional. UN ١٣١ - وتنطوي عملية نزع السلاح التي وضعها المجلس على ثلاث خطوات: إعلان العراق وكشفه التام عن قدراته وبرامجه في مجال أسلحة الدمار الشامل؛ وتحقق اللجنة من تلك اﻹجراءات؛ وتدمير اﻷسلحة والبرامج المحظورة أو جعلها عديمة الضرر أو إزالتها في ظل إشراف دولي.
    1. Todo miembro del Comité Asesor podrá presentar al Comité una propuesta de investigación dentro del ámbito de trabajo establecido por el Consejo. UN 1- يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية أن يطرح على اللجنة اقتراح بحث يندرج في نطاق العمل الذي يحدده المجلس.
    21. El Comité Asesor fue establecido por el Consejo como su órgano subsidiario. UN 21- أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية باعتبارها هيئة فرعية تابعة له.
    21.19 El mandato de la CEPAL fue establecido por el Consejo Económico y Social en su resolución 106 (VI) y enmiendas posteriores. UN 21-19 حددت اختصاصات اللجنة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 106 (د-6)، والتعديلات اللاحقة.
    Noruega se ha comprometido a cooperar plenamente con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y, en particular, con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373 (2001) con el fin de luchar contra el terrorismo internacional. UN تلتزم النرويج التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة، والدول الأعضاء بها ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Un mecanismo así debe funcionar conforme a los objetivos generales de la Comisión, mientras que las comunicaciones pertinentes deberían continuar examinándose con arreglo al mandato de la Comisión establecido por el Consejo Económico y Social. UN ويجب أن تعمل هذه الآلية وفقا للأهداف العامة للجنة، في حين ينبغي مواصلة النظر في الرسائل ذات الصلة، وفقا لولاية اللجنة كما حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El mandato para el período al que se refiere este informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1524 (2004), 1554 (2004) y 1582 (2005). UN وأنشأ المجلس ولاية فترة الأداء في قراراته 1524 (2004) و 1554 (2004) و 1582 (2005).
    El mandato para el período al que se refiere el presente informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1832 (2008) y 1884 (2009). UN وحدد مجلس الأمن الولاية المتعلقة بفترة الأداء في قراريه 1832 (2008) و 1884 (2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus