"establecimiento de una comisión de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء لجنة لحقوق
        
    • بإنشاء لجنة لحقوق
        
    • إنشاء لجنة حقوق
        
    • لإنشاء لجنة وطنية لحقوق
        
    • بإنشاء لجنة حقوق
        
    • بإنشاء لجنة وطنية لحقوق
        
    • إنشاء لجنة مستقلة لحقوق
        
    También encomió los progresos logrados en el establecimiento de una comisión de derechos humanos y alentó la realización de nuevas iniciativas para su puesta en marcha. UN وأثنت على التقدم المحرز نحو إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وحثت على اتخاذ المزيد من المبادرات من أجل بدء عملها.
    3.2 El establecimiento de una comisión de derechos Humanos para Bosnia y Herzegovina, encargada de hacer cumplir las obligaciones de las entidades en materia de derechos humanos. UN ٣-٢ إنشاء لجنة لحقوق الانسان في البوسنة والهرسك من أجل تنفيذ التزامات الكيانين المتعلقة بحقوق الانسان.
    Me alentó recientemente la declaración del Primer Ministro de Papua Nueva Guinea en el sentido de que se propone insistir en el establecimiento de una comisión de derechos humanos en el futuro próximo. UN وقد سرني ما قاله رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة مؤخرا من أنه يعتزم المضي قدما في الحض على إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان في المستقبل القريب.
    Francia tomó nota del establecimiento de una comisión de derechos Humanos pero observó que todavía no estaba en funcionamiento. UN وأحاطت فرنسا علماً بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان لكنها أشارت إلى أنها لم تعمل بعد.
    Estimación para 2006: establecimiento de una comisión de derechos humanos UN تقديرات عام 2006: إنشاء لجنة حقوق الإنسان
    2. Toma nota de que el Gobierno de Myanmar ha establecido un comité de derechos humanos como precursor del establecimiento de una comisión de derechos humanos que aplique los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos que figuran en el anexo de la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993; UN 2 - تحيط علما بقيام حكومة ميانمار بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان تمهيدا لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، تتبع المبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المرتبطة بقرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    :: Aprobación por el Parlamento de leyes sobre el establecimiento de una comisión de derechos Humanos UN :: موافقة البرلمان على التشريع المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان
    34. Turquía celebró el establecimiento de una comisión de derechos Humanos independiente. UN 34- وأشادت تركيا بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    En Papua Nueva Guinea se ejecutará un proyecto complementario de siete meses de duración para facilitar el establecimiento de una comisión de derechos humanos mediante la prestación de asesoramiento técnico y asistencia. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، مشروع متابعة مدته سبعة أشهر لتسهيل إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان من خلال توفير المشورة والمساعدة التقنيتين.
    Se afirmó que deseaban participar más en el establecimiento de una comisión de derechos humanos para " Somalilandia " . UN وأكّدت المنظمات رغبتها في الانخراط بشكل أكبر في إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في " صوماليلاند " .
    Su Gobierno estudiará la posibilidad de recibir asistencia del ACNUDH, incluso con vistas al establecimiento de una comisión de derechos humanos. UN وسوف تقوم حكومة بوتسوانا باستكشاف إمكانية تلقي المساعدة من مفوضية حقوق الإنسان، وهذا لأهداف تتضمن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    La Comisión elogia al Gobierno de Sri Lanka por estas medidas y toma nota de las medidas adicionales esbozadas en esas declaraciones, en particular el establecimiento de una comisión de derechos humanos con facultades de vigilancia, investigación y asesoramiento, y las reformas constitucionales propuestas que entrañarán la expansión del actual alcance de la protección de derechos humanos de conformidad con normas internacionalmente aceptadas. UN وتثني اللجنة على حكومة سري لانكا لاتخاذها هذه التدابير وتلاحظ الخطوات اﻹضافية المحددة في هذين البيانين، وبخاصة إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان تتمتع بسلطات رصد وتحقيق ومشورة، واﻹصلاحات الدستورية المزمعة التي ستؤدي إلى توسيع النطاق الحالي لحماية حقوق اﻹنسان وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    El Consejo de Representantes Populares organizó una conferencia internacional de derechos humanos sobre el establecimiento de una comisión de derechos humanos y oficina del Defensor del Pueblo que se celebró en mayo en Addis Abeba con el patrocinio de donantes internacionales. UN وقد عقد في أديس أبابا في أيار/ مايو مؤتمر دولي لحقوق اﻹنسان يتناول إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان ومكتب ﻷمين المظالم، ورعت المؤتمر جهات مانحة دولية ونظمه مجلس ممثلي الشعب.
    82. El Relator Especial celebra el futuro establecimiento de una comisión de derechos humanos y desea afirmar que, para que esa institución funcione de manera independiente y eficaz, deberían garantizársele suficientes recursos humanos y financieros. UN 82- ويرحب المقرر الخاص باعتزام إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ويود التأكيد على أن هذه المؤسسة، لكي تعمل بشكل مستقل وفعّال، ينبغي أن تضمن لها الموارد البشرية والمالية المناسبة.
    147.48 Agilizar el proceso de establecimiento de una comisión de derechos humanos y asegurar su independencia y su plena conformidad con los Principios de París (España); UN 147-48- تسريع عملية إنشاء لجنة لحقوق الإنسان مع ضمان استقلاليتها وتقيدها التام بمبادئ باريس (إسبانيا)؛
    147.56 Agilizar el proceso de establecimiento de una comisión de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Indonesia); UN 147-56- تسريع عملية إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (إندونيسيا)؛
    También se prepararon proyectos de ley sobre el establecimiento de una comisión de derechos Humanos y una Comisión de Servicios Judiciales pero su examen se aplazó hasta el período de sesiones siguiente del Parlamento. UN 5 - وجرى أيضا إعداد مشروعي قانونين ينصان على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمات القضائية، ولكن النظر فيهما أُرجئ إلى الدورة البرلمانية القادمة.
    65. Turquía celebró el establecimiento de una comisión de derechos Humanos y de una Oficina del Ombudsman, así como la ratificación de la mayoría de los instrumentos relativos a los derechos humanos. UN 65- ورحبت تركيا بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم في ملاوي، وكذلك بتصديق البلاد على معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    30. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte celebró el establecimiento de una comisión de derechos Humanos. UN 30- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    En Sudáfrica, el reciente establecimiento de una comisión de derechos humanos y de una comisión para la verdad y la reconciliación tendrán consecuencias importantes para los derechos humanos en ese país. UN وأشار إلى أن إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة مؤخرا في جنوب أفريقيا ستكون له آثار بعيدة المدى على حقوق اﻹنسان.
    2. Observa que el Gobierno de Myanmar ha establecido un comité de derechos humanos como precursor del establecimiento de una comisión de derechos humanos que aplique los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos que figuran en el anexo de la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993; UN 2 - تحيط علما بقيام حكومة ميانمار بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان تمهيدا لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، تتبع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    1.3.3 Aprobación por el Parlamento de leyes sobre el establecimiento de una comisión de derechos Humanos UN 1-3-3 إقرار البرلمان للتشريع المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان
    76. Egipto se refirió a la reciente enmienda constitucional y acogió con satisfacción el establecimiento de una comisión de derechos humanos, y las medidas para fortalecer la Comisión Nacional sobre la Condición de la Mujer. UN 76- وأشارت مصر إلى التعديل الدستوري الأخير ورحبت بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وبالتدابير المتخذة لتعزيز اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة.
    Se refirió también al establecimiento de una comisión de derechos Humanos autónoma. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus