Además, se pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su 13° período de sesiones, un informe sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثالثة عشرة، تقريراً عن حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el anexo de este capítulo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن موجز حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
En el anexo II figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في المرفق الثاني تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
En el anexo II al presente informe figura un cuadro que muestra en forma resumida el estado de la aplicación de esas recomendaciones, por organización. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير جدول يلخص حالة تنفيذ التوصيات من قبل كل منظمة. |
En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el anexo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في المرفق تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
El Grupo de Trabajo convino por lo tanto en que suspendería el examen del estado de la aplicación de esas recomendaciones y en que discontinuaría la presentación de informes anuales. | UN | ومن ثم، اتفق الفريق العامل على أن يعلق النظر في حالة تنفيذ تلك التوصيات وأن يوقف عمليات الإبلاغ السنوية. |
En el anexo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد تفصيلاً في المرفق حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el anexo I del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق الأول لهذا التقرير. |
El anexo I contiene información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
En el anexo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | ويرد بيان حالة تنفيذ هذه التوصيات في المرفق. |
En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات في المرفق. |
En el anexo I figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير. |
En 2007, la Junta había señalado que si bien las recomendaciones iban dirigidas a las Naciones Unidas, incumbía al CCI averiguar el estado de la aplicación de esas recomendaciones e informar a la Junta sobre el particular. | UN | 26 - لاحظ المجلس في عام 2007 أنه بالرغم من التوصيات وُجهت إلى الأمم المتحدة، فإن مسؤولية الاستفسار عن حالة تنفيذ التوصيات وإبلاغ المجلس عنها تقع على عاتق مركز التجارة الدولية. |