"estado de la ratificación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالة التصديق على
        
    • حالة عقد
        
    • حالة التصديقات على
        
    • حالة تصديق
        
    :: estado de la ratificación de los convenios sobre derechos humanos. UN :: حالة التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان.
    El Grupo de Trabajo decidió, en consecuencia, reiniciar un diálogo serio y más estructurado con los Estados Miembros sobre el estado de la ratificación de todos los instrumentos pertinentes para identificar los obstáculos a dicha ratificación. UN وقرر بالتالي فتح باب حوار جديد أفضل تنظيماً وأكثر جدية مع الدول الأعضاء بشأن حالة التصديق على كافة الصكوك ذات الصلة بغية تعيين العقبات التي تعوق التصديق على تلك الاتفاقيات.
    estado de la ratificación de los acuerdos internacionales sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN حالة التصديق على الاتفاقات الدولية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي
    estado de la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    estado de la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    estado de la ratificación de los acuerdos internacionales sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN حالة التصديق على الاتفاقات الدولية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي
    estado de la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Tradicionalmente, las Partes han adoptado una decisión en cada reunión en la que se deja constancia del estado de la ratificación de los tratados sobre el ozono. UN درجت الأطراف على أن تعتمد مقرراً في كل اجتماع تسجل فيه حالة التصديق على معاهدات الأوزون.
    estado de la ratificación de las enmiendas de Montreal y Beijing del Protocolo de Montreal UN حالة التصديق على تعديلات مونتريال وبيجين لبروتوكول مونتريال
    Adicionalmente, el informe es selectivo a la hora de considerar el estado de la ratificación de los instrumentos de derechos humanos al referirse solamente a dos de ellos, los que, además, se centran en la esfera de los derechos civiles y políticos. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقرير اتبع نهجا انتقائيا لدى نظره في حالة التصديق على صكوك حقوق الإنسان إذ اكتفى بالإحالة إلى صكين يركزان على الحقوق المدنية والسياسية فقط.
    El estado de la ratificación de las convenciones y la información proporcionada sobre la ejecución de los programas de acción figuraban entre los indicadores principales del éxito de la lucha contra la esclavitud y las prácticas análogas a la esclavitud. UN أما حالة التصديق على الاتفاقيتين والمعلومات التي قدمت عن تنفيذ برامج العمل اعتبرت من المؤشرات الرئيسية للنجاح في مكافحة الرق والممارسات الشبيهة به.
    Figura 1 - estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1 - حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    En la figura 1 se indica el estado de la ratificación de las enmiendas en función del porcentaje de las Partes en el Protocolo de Montreal que han ratificado las distintas enmiendas: UN 7 - يصور الشكل 1 حالة التصديق على التعديلات بالنسب المئوية للأطراف في بروتوكول مونتريال التي صدّقت على مختلف التعديلات.
    Figura 1 - estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1 - حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Las Partes examinarán el estado de la ratificación de los instrumentos aprobados en el marco del régimen del ozono. UN 35 - سوف تستعرض الأطراف حالة التصديق على الصكوك المتفق عليها بموجب نظام الأوزون.
    En relación con este tema del programa las Partes examinarán el estado de la ratificación de los instrumentos suscritos en el marco del régimen del ozono. UN 75 - ستقوم الأطراف، بموجب هذا البند من جدول الأعمال، باستعراض حالة التصديق على الصكوك المتفق عليها بموجب نظام الأوزون.
    En los sitios web de las Naciones Unidas y el ACNUDH puede obtenerse información actualizada sobre el estado de la ratificación de la Convención. UN 21 - ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية على الموقعين الشبكيين للأمم المتحدة ولمفوضية حقوق الإنسان.
    57 En relación con este tema del programa las Partes examinarán el estado de la ratificación de los instrumentos suscritos en el marco del régimen del ozono. UN 57 - ستستعرض الأطراف، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، حالة التصديق على الصكوك المتفق عليها بموجب نظام الأوزون.
    Tradicionalmente, las partes han adoptado una decisión en cada reunión, en la que se deja constancia del estado de la ratificación de los tratados sobre el ozono. UN 7- درجت الأطراف على أن تعتمد مقرراً في كل اجتماع تسجل فيه حالة التصديق على معاهدات الأوزون.
    1. estado de la ratificación de los principales tratados y convenciones de derechos humanos 103 - 105 30 UN 1- حالة عقد المعاهدات والاتفاقيات الرئيسية لحقوق الإنسان 103-105 34
    Figura 1 - estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1: حالة التصديقات على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Muchas Partes reseñaron el estado de la ratificación de los instrumentos del ozono de sus respectivos países y sus esfuerzos para aplicarlos. UN 208- قدم الكثير من الأطراف عرضاً موجزاً عن حالة تصديق بلدانهم لصكوك الأوزون وعن الجهود التي يبذلونها لتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus