Para ello, se destacó que los Estados Miembros y las organizaciones internacionales debían ser precisos al reunir información sobre manifestaciones pacíficas. | UN | ولهذا الغرض، أُشير إلى حاجة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى توخي الدقة عند جمع المعلومات عن الاحتجاجات السلمية. |
Respuestas recibidas de los Estados Miembros y las organizaciones internacionales | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية |
II. Respuestas recibidas de los Estados Miembros y las organizaciones internacionales | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية 3 |
Respuestas recibidas de los Estados Miembros y las organizaciones internacionales | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية 3 |
III. INFORMACIÓN SOBRE LA COOPERACIÓN TÉCNICA DE LOS Estados Miembros y las organizaciones internacionales 8 | UN | ثالثاً- معلومات عن التعاون التقني المقدم من دول أعضاء ومنظمات دولية . 10 |
2005 Examen por un grupo de trabajo de los informes presentados por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en 2004 | UN | 2005 قيام فريق عامل بدراسة التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004 |
2005 Examen por un grupo de trabajo de los informes presentados por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en 2004 | UN | 2005 قيام فريق عامل بدراسة التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004 |
Invitamos a todos los Estados Miembros y las organizaciones internacionales que tengan interés en el evento a participar en su preparación y la celebración. | UN | ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى المشاركة في التحضير لهذا الحدث وتظيمه. |
2005 Examen por un grupo de trabajo de los informes presentados en 2004 por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales | UN | 2005 قيام فريق عامل بدراسة التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004 |
Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales. | UN | مواصلة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإبلاغ المنتظم عن برامجها البحثية الخاصة بالحطام الفضائي. |
Debe ampliarse la cooperación entre los Estados Miembros y las organizaciones internacionales, regionales y no regionales para hacer frente al peligro del terrorismo. | UN | وأضاف أنه ينبغي توسيع نطاق التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإقليمية وغير الإقليمية لمواجهة خطر الإرهاب. |
Por consiguiente, la Comisión debe celebrar consultas más amplias con los Estados Miembros y las organizaciones internacionales y regionales. | UN | وعليه، فإن اللجنة ينبغي أن تجري مشاورات أوسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية. |
2005: Examen por un grupo de trabajo de los informes presentados por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en 2004 | UN | 2005: دراسة فريق عامل للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004 |
Pedimos que aumente la cooperación entre los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en este ámbito. | UN | ونطالب بتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في هذا المجال. |
Las actividades de divulgación del Comité también contribuyen a alimentar la transparencia, que beneficia a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | كما ساعدت أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة على زيادة الشفافية في عملها مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
La Conferencia encomió a todos los Estados Miembros y las organizaciones internacionales que proporcionaban adiestramiento a las fuerzas de seguridad de Somalia. | UN | وقد أشاد المؤتمر بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي وفرت التدريب لقوات الأمن الصومالية. |
La Mesa del Consejo propondrá la fecha de la reunión, tras celebrar consultas con los Estados Miembros y las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وسيقترح مكتب المجلس موعد الاجتماع، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
Aunque está todavía en sus inicios, la GGIM es un foro destinado a mejorar la coordinación entre los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en lo que respecta a la gestión de la información geoespacial mundial. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المبادرة لا تزال في مرحلتها الوليدة، فإنها تتيح منتدى لتحسين التنسيق فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي. |
Solo una respuesta conjunta de los Estados Miembros y las organizaciones internacionales puede hacer frente a esa lacra internacional que afecta a todos. | UN | ولن يتم التعامل مع الآفة الدولية التي تؤثر على الجميع إلا باستجابة مشتركة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
III. INFORMACIÓN SOBRE LA COOPERACIÓN TÉCNICA DE LOS Estados Miembros y las organizaciones internacionales | UN | ثالثاً - معلومات عن التعاون التقني المقدم من دول أعضاء ومنظمات دولية |
Deseo agradecer a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales que han contribuido generosamente al presupuesto electoral. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية التي استجابت بتقديم تبرعات سخية للميزانية الانتخابية. |