"estarías en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستكون في
        
    • ستكونين في
        
    • تكون في
        
    • لكنت في
        
    • سَتَكُونُ في
        
    • لكنت فى
        
    • لكنتِ في
        
    • كنتي في
        
    Si fuese fácil, estarías en la cárcel lavándole la ropa interior a algún tío. Open Subtitles إذا كان سهل، أنت ستكون في السجن تغسل ملابس داخلية لرجل ما.
    Si fueras vietnamita estarías en un campo de reeducación. Open Subtitles لو كنت فيتنامي, ستكون في مخيم اعادة التأهيل لتقشير اللفت
    Ya, si me hubiera ido al cine tú estarías en la cárcel. Open Subtitles أجل، لو ذهبتُ إلى السينما، لكنتِ ستكونين في السجن الآن.
    Creía que estarías en París, asesinando a tu marido y arrojando su cuerpo al Sena. Open Subtitles ظننت أنكِ ستكونين في باريس تقتلين زوجك و ترمين جثته في نهر السين.
    - Hola. Se suponía que estarías en casa a las 8:00, para ayudarme a bañar a los niños. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون في البيت الساعة الثامنة لتساعدني في التشاجر مع الأطفال للإغتسال
    Sin mí aún estarías en La Habana sacándote plátanos del culo. Open Subtitles دون لي، كنت لا تزال تكون في هافانا سحب الموز من مؤخرتك.
    Además, si no fuera por mí, aún estarías en esa prisión, pudriéndote. Open Subtitles بجانب انه لولاي لكنت في السجن حتي الان تتعفن هناك
    Bueno, si no fuera por mí, estarías en casa Open Subtitles حَسناً، إذا هو ما كَانَ لي، أنت سَتَكُونُ في البيت
    Un mínimo error y estarías en la misma situación. Open Subtitles اذا كان هناك خطأ صغير ستكون في نفس الحالة
    estarías en una disco o en un bar karaoke como cualquier persona normal. Open Subtitles كنت ستكون في ملهى أو مرقص مثل أي شخص طبيعي
    Pensé que ya estarías en algún lugar donde la ley de los Estados Unidos no te pudiera tocar como Bali o Utah. Open Subtitles اعتقدت أنك بحلول هذا الوقت ستكون في مكان لا يمكن للقانون الأمريكي أن يصل إليك ، مثل بالي أو يوتاه
    Si no odiara a los hombres en este momento, estarías en problemas. Open Subtitles إذا لم أكره الرجال، في الوقت الحالي. فأنت ستكون في مشكلة.
    Sí...sí, yo quería asegurarme de que estarías en casa para la cena. Open Subtitles أجل. كنتُ أرغب في التأكد أنّك ستكون في المنزل لتناول العشاء هذه الليلة.
    ¿Ya estarías en París si no te hubieras bajado del tren? Open Subtitles هل ستكونين في باريس الآن لو أنك لم تنزلي من القطار؟
    Si contara, ya estarías en tu luna de miel. Open Subtitles لو كان يُعتبر قتلاً، كنتِ ستكونين في شهر العسل الآن
    Si no hubiera ido por ti, estarías en líos. ¿Comprendes? Open Subtitles إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن
    - Hola, ¿no se supone que estarías en aquella conferencia interna? Open Subtitles أنت , ألا يفترض أن تكون في إجتماع المتدربين ؟
    Supuse que estarías en la junta importante. Open Subtitles ظننت انه يتوجب عليك ان تكون في الاجتماع؟
    Si la seguridad del hotel no hubiera intervenido, estarías en la morgue. Open Subtitles لو لم يأت رجال أمن الفندق لكنت في المشرحة الآن
    Si se hubiese agrandado 6 pulgadas, estarías en coma ahora mismo. Open Subtitles لو كانت تلك أعلى 6 بوصات لكنت فى غيبوبة الآن
    Si fuera por mí, estarías en la cárcel para siempre. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً لي لكنتِ في السجن إلى الأبد
    Tal vez si no te emborracharas todas las noches y no te usaras como trapeador, tu no estarías en este lío. Open Subtitles ربما إن لم تكوني ملعونة ومُشوشة كل ليلة وتجعلي من نفسك كممسحة للبار لما كنتي في هذه الفوضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus