"estas categorías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الفئات
        
    • هاتين الفئتين
        
    • تلك الفئات
        
    • وهذه الفئات
        
    • بهذه الفئات
        
    • لهاتين الفئتين
        
    • هذه الرتب
        
    • لهذه الفئات
        
    • فئات المصدر هذه
        
    En el anexo I se proporcionan más detalles de cada una de estas categorías. UN ويرد في المرفق الأول مزيد من التفاصيل عن كل من هذه الفئات.
    Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos globales de drogas. UN 63 يمكنك استعمال هذه الفئات المفتوحة أيضا لادراج مجموعات مجملة من العقاقير.
    estas categorías incluyen los consultores, el personal temporario general y los viajes oficiales. UN وتشمل هذه الفئات الاستشاريين والمساعدة العامة المؤقتة والسفر في مهام رسمية.
    La diferencia principal entre estas categorías será que los miembros serán aquellos que tengan capacidad de tomar decisiones en el Plenario. UN والاختلاف الرئيسي بين هاتين الفئتين هو أن الأعضاء سيكونون أولئك الذين يحق لهم اتخاذ قرارات في الاجتماع العام.
    Para algunas de estas categorías se han elaborado indicadores bien definidos que se están compilando. UN وبالنسبة لبعض تلك الفئات وضعت مؤشرات محددة بوضوح ويجري تجميعها حاليا.
    China ha indicado que el uso en la industria petrolífera y en el procesamiento de nanomateriales podría encontrarse en estas categorías UN وقد اقترحت الصين أن الاستخدام في الصناعة النفطية وفي تجهيز المعادن النانوية ربما يدخل في هذه الفئات أيضا.
    Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos de drogas. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدرات.
    Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos de drogas. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات.
    También se pueden utilizar estas categorías abiertas para incluir otros grupos de drogas. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات.
    Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos de drogas. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات.
    estas categorías abarcan una gran parte de la labor de la Organización, principalmente en los sectores económico y social. UN ويعود الى هذه الفئات الجزء اﻷعظم من أعمال المنظمة، لا سيما في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Los guardias suelen tener información que les permite saber quiénes son los prisioneros de estas categorías. UN ولدى الحراس عادة معلومات لتحديد السجناء الذين يقعون ضمن هذه الفئات.
    No se pretende que estas categorías sean exhaustivas, sino que sean ilustrativas del tipo de efectos que el ecoetiquetado puede tener sobre la competitividad. UN وليست هذه الفئات شاملة، ولكنها توضح نوع التأثيرات التي قد تحدث بالنسبة للقدرة التنافسية.
    El orador explicó los criterios que deberían aplicarse en la selección de los funcionarios de estas categorías. UN وقدم شرحا للمعايير التي ينبغي أن تطبق في اختيار العاملين في هذه الفئات.
    Las autoridades estiman en unas 120.000 personas las comprendidas en estas categorías. UN وتقدر السلطات عدد اﻷشخاص المنتمين إلى هذه الفئات ﺑ ٠٠٠ ١٢٠ شخصا.
    estas categorías son indicativas y, de ser necesario, se podrán agregar otras subcategorías. UN وتبين هذه الفئات على سبيل اﻹيضاح، ويمكن أن تضاف إليها فئات فرعية أخرى عند الاقتضاء:
    Sin embargo, algunas veces se han planteado problemas respecto de la privación u otorgamiento de la nacionalidad debido a cambios territoriales, que no encuadran en ninguna de estas categorías. UN ومع ذلك نشأت حالات ارتبطت بمشاكل تتعلق بسحب الجنسية أو منحها جراء تغييرات إقليمية، ليس لها مكان في أي من هذه الفئات.
    La mayoría de los países africanos pertenecerían a estas categorías. UN ومعظم البلدان الافريقية يقع في هاتين الفئتين.
    Si bien estas categorías se inspiran claramente en el proceso semejante de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, también hay diferencias importantes. UN ولئن كانت تلك الفئات قد استلهمت من عملية مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، هناك أيضا اختلافات مهمة.
    estas categorías no son exclusivas, sino que en ocasiones se superponen. UN وهذه الفئات ليست حصرية ولكنها تتداخل في بعضها البعض.
    estas categorías se mantuvieron en la conferencia diplomática y figuran en la Convención de Viena de 1978 sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados. UN وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    También observó que estas categorías de trabajadores carecían de seguro de salud y no estaban amparadas por la seguridad social. UN كما لاحظ المركز عدم وجود تأمين صحي لهاتين الفئتين وكون هؤلاء العمال غير مشمولين بالضمان الاجتماعي.
    Sin embargo, estas categorías reflejan una actuación diferente a la autorizada. UN على أن مستوى هذه الرتب يختلف عما هو مأذون به.
    Por lo general, la capacitación profesional de las mujeres de estas categorías se orienta hacia la posibilidad del trabajo a domicilio. UN وعادة ما يركز التدريب المهني لهذه الفئات على إمكانات العمل في البيت.
    estas categorías se incluirán automáticamente en los cuadros sectoriales del informe. UN وستدرج فئات المصدر هذه تلقائياً في جداول الإبلاغ القطاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus