En el anexo I se proporcionan más detalles de cada una de estas categorías. | UN | ويرد في المرفق الأول مزيد من التفاصيل عن كل من هذه الفئات. |
Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos globales de drogas. | UN | 63 يمكنك استعمال هذه الفئات المفتوحة أيضا لادراج مجموعات مجملة من العقاقير. |
estas categorías incluyen los consultores, el personal temporario general y los viajes oficiales. | UN | وتشمل هذه الفئات الاستشاريين والمساعدة العامة المؤقتة والسفر في مهام رسمية. |
La diferencia principal entre estas categorías será que los miembros serán aquellos que tengan capacidad de tomar decisiones en el Plenario. | UN | والاختلاف الرئيسي بين هاتين الفئتين هو أن الأعضاء سيكونون أولئك الذين يحق لهم اتخاذ قرارات في الاجتماع العام. |
Para algunas de estas categorías se han elaborado indicadores bien definidos que se están compilando. | UN | وبالنسبة لبعض تلك الفئات وضعت مؤشرات محددة بوضوح ويجري تجميعها حاليا. |
China ha indicado que el uso en la industria petrolífera y en el procesamiento de nanomateriales podría encontrarse en estas categorías | UN | وقد اقترحت الصين أن الاستخدام في الصناعة النفطية وفي تجهيز المعادن النانوية ربما يدخل في هذه الفئات أيضا. |
Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos de drogas. | UN | ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدرات. |
Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos de drogas. | UN | ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات. |
También se pueden utilizar estas categorías abiertas para incluir otros grupos de drogas. | UN | ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات. |
Es posible utilizar estas categorías abiertas para indicar también otros grupos de drogas. | UN | ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات. |
estas categorías abarcan una gran parte de la labor de la Organización, principalmente en los sectores económico y social. | UN | ويعود الى هذه الفئات الجزء اﻷعظم من أعمال المنظمة، لا سيما في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
Los guardias suelen tener información que les permite saber quiénes son los prisioneros de estas categorías. | UN | ولدى الحراس عادة معلومات لتحديد السجناء الذين يقعون ضمن هذه الفئات. |
No se pretende que estas categorías sean exhaustivas, sino que sean ilustrativas del tipo de efectos que el ecoetiquetado puede tener sobre la competitividad. | UN | وليست هذه الفئات شاملة، ولكنها توضح نوع التأثيرات التي قد تحدث بالنسبة للقدرة التنافسية. |
El orador explicó los criterios que deberían aplicarse en la selección de los funcionarios de estas categorías. | UN | وقدم شرحا للمعايير التي ينبغي أن تطبق في اختيار العاملين في هذه الفئات. |
Las autoridades estiman en unas 120.000 personas las comprendidas en estas categorías. | UN | وتقدر السلطات عدد اﻷشخاص المنتمين إلى هذه الفئات ﺑ ٠٠٠ ١٢٠ شخصا. |
estas categorías son indicativas y, de ser necesario, se podrán agregar otras subcategorías. | UN | وتبين هذه الفئات على سبيل اﻹيضاح، ويمكن أن تضاف إليها فئات فرعية أخرى عند الاقتضاء: |
Sin embargo, algunas veces se han planteado problemas respecto de la privación u otorgamiento de la nacionalidad debido a cambios territoriales, que no encuadran en ninguna de estas categorías. | UN | ومع ذلك نشأت حالات ارتبطت بمشاكل تتعلق بسحب الجنسية أو منحها جراء تغييرات إقليمية، ليس لها مكان في أي من هذه الفئات. |
La mayoría de los países africanos pertenecerían a estas categorías. | UN | ومعظم البلدان الافريقية يقع في هاتين الفئتين. |
Si bien estas categorías se inspiran claramente en el proceso semejante de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, también hay diferencias importantes. | UN | ولئن كانت تلك الفئات قد استلهمت من عملية مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، هناك أيضا اختلافات مهمة. |
estas categorías no son exclusivas, sino que en ocasiones se superponen. | UN | وهذه الفئات ليست حصرية ولكنها تتداخل في بعضها البعض. |
estas categorías se mantuvieron en la conferencia diplomática y figuran en la Convención de Viena de 1978 sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados. | UN | وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات. |
También observó que estas categorías de trabajadores carecían de seguro de salud y no estaban amparadas por la seguridad social. | UN | كما لاحظ المركز عدم وجود تأمين صحي لهاتين الفئتين وكون هؤلاء العمال غير مشمولين بالضمان الاجتماعي. |
Sin embargo, estas categorías reflejan una actuación diferente a la autorizada. | UN | على أن مستوى هذه الرتب يختلف عما هو مأذون به. |
Por lo general, la capacitación profesional de las mujeres de estas categorías se orienta hacia la posibilidad del trabajo a domicilio. | UN | وعادة ما يركز التدريب المهني لهذه الفئات على إمكانات العمل في البيت. |
estas categorías se incluirán automáticamente en los cuadros sectoriales del informe. | UN | وستدرج فئات المصدر هذه تلقائياً في جداول الإبلاغ القطاعية. |