"este debe ser" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لابد أن هذا
        
    • هذا يجب أن يكون
        
    • لابد أن هذه
        
    • لابد ان هذا
        
    • هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
        
    • لا بد أن هذا هو
        
    • يجب أن يكون هذا
        
    • هذا ينبغي أن يكون
        
    • وينبغي أن يكون هذا
        
    • ويجب أن يكون هذا
        
    • هذه يجب أن تكون
        
    • بد أن يكون هذا
        
    • لا بدّ أنّ هذا
        
    • وينبغي أن يكون ذلك
        
    Este debe ser el que hizo que tus sismos trabajaran horas extra. Sí. Open Subtitles لابد أن هذا هو الولد الكبير الذي جعل مقياساتك تعمل لوقت كبير
    Entonces Este debe ser un doctor ¿haciendo que el señor que sangra se sienta mejor? Open Subtitles ..إذن. لابد أن هذا الرجل طبيب يعالج الرجل الدامي؟
    Este debe ser uno de esos antiguos mapas medievales. Open Subtitles هذا يجب أن يكون واحدة من تلك الخرائط في العصور الوسطى القديمة.
    ¡Este debe ser Cuaqui, con esa sonrisita tan dulce! Open Subtitles هذا يجب أن يكون كواكي، بتلك الإبتسامة الصغيرة الحلوة.
    Sabes, Este debe ser un momento mágico para ti. Open Subtitles أتعلمين . لابد أن هذه لحظة . سحرية بالنسبة إليك
    Este debe ser el lugar. Open Subtitles لابد ان هذا هو المكان
    Este debe ser otro uno de los planes de mi padre. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي.
    Este debe ser un poco un bajón para Ud. Open Subtitles لابد أن هذا يعد تدني بالنسبة إليك
    Este debe ser un raíl de la Linea Kinuta... Open Subtitles . لابد أن هذا هو خط سكة كينوتو
    Este debe ser el lugar. ¿Cuál es el nivel de radiación? Open Subtitles لابد أن هذا هو المكان ما مستوى الإشعاع؟
    Oh, Este debe ser su hijo. Open Subtitles لابد أن هذا هو الفتى.
    Bueno, Tony, Este debe ser tu día afortunado por los visitantes. Open Subtitles حسنا، توني، هذا يجب أن يكون يومك المحظوظ للزوّار.
    Un negocio con dinero en efectivo como Este debe ser tentador para los exconvictos. Open Subtitles وهناك أعمال النقدية مثل هذا يجب أن يكون مغريا للمدانين السابقين.
    Este debe ser su protocolo de comunicaciones. Open Subtitles هذا يجب أن يكون بروتوكول اتصالاتها.
    Este debe ser el trabajo mas aburrido en la Nación de Fuego. Open Subtitles لابد أن هذه أكثر الوظائف مللاً في أمة النار
    Este debe ser tu cerebro. Open Subtitles لابد ان هذا هو العقل
    Este debe ser el Sr. Wing, el comerciante de seda. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ السّيدَ Wing، التاجر الحريري.
    Este debe ser el sitio, una caravana con aspecto de nave espacial. Open Subtitles لا بد أن هذا هو المكان.. المقطورة الفضائية الهيئة
    Este debe ser el principio rector de las Naciones Unidas para enfrentar el cambio climático. UN يجب أن يكون هذا هو المبدأ التوجيهي للأمم المتحدة في تصديها لتغير المناخ.
    Este debe ser un pedazo de pastel para Serena, desde diez pantallas de mi lanzadera y más de un millar de interruptores Open Subtitles هذا ينبغي أن يكون قطعة من الكعكة لسيرينا، منذ مكوك بلدي شاشات عشرة وأكثر من ألف مفاتيح
    Este debe ser el criterio fundamental para decidir la escala de cuotas. UN وينبغي أن يكون هذا المبدأ المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    Este debe ser el requisito político previo para la seguridad mundial y regional. UN ويجب أن يكون هذا هو الشرط اﻷساسي الذي يجب توافره لتحقيق اﻷمن العالمي واﻹقليمي.
    Pero Este debe ser el final de la línea. ¿Cómo? Open Subtitles ولكن هذه يجب أن تكون نهاية الطريق
    Este debe ser el rumbo que aúne los esfuerzos de todas las naciones. UN ولا بد أن يكون هذا الطريق طريقا يجمع جهود جميع الدول.
    ¿Y Este debe ser vuestro guardaespaldas? Open Subtitles لا بدّ أنّ هذا هو حارسكما الشخصيّ؟
    Este debe ser un importante incentivo de la colaboración de la Organización con la sociedad civil y otros grupos interesados. UN وينبغي أن يكون ذلك قوة محركة رئيسية للتشارك بين المنظمة والمجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus