"este elemento del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا العنصر من
        
    • هذا العنصر في
        
    • لهذا العنصر من عناصر
        
    En la práctica se han verificado 95 de un total de 96 nuevas posiciones defensivas, por lo que este elemento del proceso de Lusaka puede darse por concluido. UN وتم فعليا التحقق من 95 موقعا دفاعيا جديدا من أصل 96 موقعا. وبذا، فإن هذا العنصر من عملية لوساكا يشرف على الانتهاء.
    Existe una gran demanda por parte de estudiantes de este elemento del programa de la Universidad para la Paz, que ha suscitado gran interés entre las universidades asociadas. UN وهناك طلب مكثف من قِبل الطلاب على هذا العنصر من برنامج جامعة السلام فضلا عن وجود اهتمام شديد به داخل الجامعات الشريكة.
    Hay algunas opciones posibles para llevar a la práctica este elemento del programa de trabajo sobre la base de las actividades ya existentes. UN وهناك عدد من الخيارات لتنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل بالاستناد إلى الأنشطة القائمة.
    Por lo tanto, consideramos este elemento del informe de la Conferencia y del proyecto de resolución desde la perspectiva de una sinceridad absoluta. UN ولذا فإننا ننظر إلى هذا العنصر في تقرير المؤتمر وفي مشروع القرار من وجهة نظر تتسم بالإخلاص التام.
    En la labor correspondiente a este elemento del programa se deben tener en cuenta las características regionales y subregionales de los bosques y la diversidad de las situaciones económicas, sociales y culturales. UN وينبغي أن يأخذ العمل في إطار هذا العنصر في الاعتبار الخصائص اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية للغابات وتنوع البيئات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Además, el Subcomité pidió a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) hizo una comparación pormenorizada de los sistemas de clasificación en países y regiones como resultado palpable de este elemento del plan de trabajo. UN وطلبت اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، أن تقوم منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي بوضع مقارنة تفصيلية لنظم التصنيف لدى البلدان والأقاليم وذلك كنتيجة ملموسة لهذا العنصر من عناصر خطة العمل.
    este elemento del perfeccionismo está relacionado con las enfermedades mentales graves. TED هذا العنصر من المثالية له إرتباط مع الأمراض النفسية الخطيرة
    La FAO es el organismo coordinador de este elemento del Foro. UN 65 - تتولى الفاو تنسيق هذا العنصر من عناصر المنتدى.
    Difícilmente podría preverse la modificación de este elemento del sistema de administración sin proceder a una reforma más amplia que garantice que se tendrán en cuenta sistemáticamente las conclusiones y recomendaciones de los servicios de supervisión interna. UN وقال إن من الصعب التفكير في تعديل هذا العنصر من النظام الإداري دون إجراء إصلاح أوسع نطاقا يكفل مراعاة ملاحظات خدمات الرقابة الداخلية وتوصياتها بصورة منتظمة.
    Habida cuenta de que este elemento del proyecto contaba casi exclusivamente con la participación de mujeres, había ampliado significativamente la capacidad, movilidad y participación de la mujer en el hogar y en la comunidad. UN ونظراً إلى أن هذا العنصر من المشروع يكاد يقتصر على النساء، فقد أدّى إلى تحسن ملموس في قدرات النساء وإمكانية تنقلهن ومشاركتهن على صعيدي الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية.
    La ejecución de proyectos autónomos, regulares o de tamaño mediano, podría ser para los PMA una forma ideal de acceder a financiación para ejecutar este elemento del programa de trabajo en favor de los PMA. UN ويمكن أن تكون المشاريع القائمة بذاتها من الحجم المتوسط أو الكبير شكلاً مثالياً لأقل البلدان نمواً للحصول على التمويل من أجل تنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    20. A través de este elemento del programa, el Centro de Derechos Humanos presta asistencia para la inclusión de normas sobre derechos humanos en las constituciones nacionales y puede desempeñar una función que contribuya a facilitar el consenso nacional sobre los elementos que deben incorporarse en esas constituciones. UN ٢٠ - في إطار هذا العنصر من عناصر البرنامج، يقدم مركز حقوق الانسان المساعدة ﻹدراج قواعد حقوق الانسان في الدساتير الوطنية، ويمكنه أن يؤدي دورا تسهيليا في تشجيع توافق اﻵراء على الصعيد الوطني بشأن العناصر التي سيجري إدراجها في هذه الدساتير.
    Por último, nos preocupa la dinámica negativa que está surgiendo en nuestra región, donde algunos Estados firmantes no cooperan plenamente con los esfuerzos destinados a finalizar y poner a prueba el sistema internacional de vigilancia, de modo que traban el rápido desarrollo de este elemento del régimen de verificación. UN وأخيرا، نشعر بالقلق إزاء الدينامية السلبية التي تنشأ في منطقتنا، حيث توجد دول معينة موقعة على المعاهدة ليست متعاونة بالكامل مع الجهود الرامية إلى استكمال واختيار نظام الرصد الدولي، ومن ثم، تعوق سير تطوير هذا العنصر من نظام التحقق.
    Además, el participante encareció a las organizaciones internacionales que informaran al Grupo de Trabajo sobre su labor con respecto a la creación de un entorno internacional justo y equitativo para el desarrollo, en particular sus esfuerzos por superar los obstáculos a la realización de este elemento del derecho al desarrollo. UN ويحث المشارك أيضاً المنظمات الدولية على إطلاع الفريق العامل على الأنشطة التي تضطلع بها فيما يخص البيئة الدولية العادلة والمنصفة من أجل التنمية، بما في ذلك العمل الذي يتناول العقبات التي تعترض طريق إعمال هذا العنصر من عناصر الحق في التنمية.
    Además, el participante encareció a las organizaciones internacionales que informaran al Grupo de Trabajo sobre su labor con respecto a la creación de un entorno internacional justo y equitativo para el desarrollo, en particular sus esfuerzos por superar los obstáculos a la realización de este elemento del derecho al desarrollo. UN ويحث المشارك أيضاً المنظمات الدولية على إطلاع الفريق العامل على الأنشطة التي تضطلع بها فيما يخص البيئة الدولية العادلة والمنصفة من أجل التنمية، بما في ذلك العمل الذي يتناول العقبات التي تعترض طريق إعمال هذا العنصر من عناصر الحق في التنمية.
    En la labor correspondiente a este elemento del programa se deben tener en cuenta las características regionales y subregionales de los bosques y la diversidad de las situaciones económicas, sociales y culturales. UN وينبغي أن يأخذ العمل في إطار هذا العنصر في الاعتبار الخصائص اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية للغابات وتنوع البيئات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En opinión del Comité, este elemento del párrafo 3 del artículo 13 permite la enseñanza de temas como la historia general de las religiones y la ética en las escuelas públicas, siempre que se impartan de forma imparcial y objetiva, que respete la libertad de opinión, de conciencia y de expresión. UN وترى اللجنة أن هذا العنصر في المادة 13(3) يسمح للمدارس العامة بتعليم مواضيع مثل التاريخ العام للدين والأخلاق إذا قدم بطريقة موضوعية وغير متحيزة. وباحترام حرية الرأي والضمير والتعبير.
    En opinión del Comité, este elemento del párrafo 3 permite la enseñanza de temas como la historia general de las religiones y la ética en las escuelas públicas, siempre que se impartan de forma imparcial y objetiva, que respete la libertad de opinión, de conciencia y de expresión. UN وترى اللجنة أن هذا العنصر في المادة 13(3) يسمح للمدارس العامة بتعليم مواضيع مثل التاريخ العام للدين والأخلاق إذا قدم بطريقة موضوعية وغير متحيزة تحترم حرية الرأي والضمير والتعبير.
    En opinión del Comité, este elemento del párrafo 3 del artículo 13 permite la enseñanza de temas como la historia general de las religiones y la ética en las escuelas públicas, siempre que se impartan de forma imparcial y objetiva, que respete la libertad de opinión, de conciencia y de expresión. UN وترى اللجنة أن هذا العنصر في المادة 13(3) يسمح للمدارس العامة بتعليم مواضيع مثل التاريخ العام للدين والأخلاق إذا قدم بطريقة موضوعية وغير متحيزة. وباحترام حرية الرأي والضمير والتعبير.
    El Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR) y el Centro Mundial de Agrosilvicultura son los organismos encargados de coordinar este elemento del Foro. UN 38 - يعمل مركز البحوث الحرجية الدولية والمركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية بمثابة وكالتي تنسيق لهذا العنصر من عناصر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La FAO, el Control Mundial de Investigación en Agrosilvicultura y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación son los órganos de coordinación de este elemento del Foro. UN 73 - منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية، واتفاقية مكافحة التصحر هي وكالات تنسيقية لهذا العنصر من عناصر المنتدى.
    La FAO, organismo encargado de la coordinación de este elemento del Foro, preparó el informe del Secretario General (E/CN.18/2003/5). UN 41 - تعمل منظمة الأغذية والزراعة بمثابة وكالة تنسيق لهذا العنصر من عناصر المنتدى، وقد قامت بإعداد تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (E/CN.18/2003/5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus