Confía en que se rectifique este error cuando se publiquen los anexos. | UN | وقال إنه يأمل في تصويب هذا الخطأ لدى نشر المرفقات. |
La delegación de Palestina tiene derecho a solicitar que este error sea reparado públicamente en la Comisión lo antes posible. | UN | إن من حق وفد فلسطين أن يطلب تصحيح هذا الخطأ أمام اللجنة الموقرة في أسرع وقت ممكن. |
Y seguirás adelante y aprenderás de esto y nunca volverás a cometer este error. | Open Subtitles | وإمضي قدما وستتعلمين من هذا ولن تكرري أبدا هذا الخطأ من جديد. |
Debido a este error administrativo, el Grupo había recomendado inicialmente que no se indemnizara esta reclamación. | UN | ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، أوصى فريق المفوضين في الأصل بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Debido a este error, ya no miramos a través de los ojos del doctor. | Open Subtitles | نتيجة لهذا الخطأ نحن لن ننظر من خلال عيون الاطباء |
Pero tú, a diferencia de nosotros tal vez puedas corregir este error y regresar a casa con tus seres queridos. | Open Subtitles | ولكن انت من جهة أخرى ربّما تكوني قادرة على تصحيح هذا الخطأ والعودة الى زمنك والى احبائك |
La delegación de Grecia supone que este error se ha cometido por inadvertencia. | UN | وأن الوفد اليوناني يأمل أن يكون هذا الخطأ غير مقصود. |
Si se produjese este error en el caso de las armas nucleares, las consecuencias serían gravísimas; | UN | ولو حدث مثل هذا الخطأ في حالة اﻷسلحة النووية، فإن العواقب ستكون من أفدح ما يمكن. |
Se prevé que en todas las versiones publicadas futuras de la Constitución este error tipográfico quede corregido. Elecciones | UN | ومن المتوقع تصحيح هذا الخطأ المطبعي في جميع نسخ الدستور التي ستنشر في المستقبل. |
Es muy importante que se corrija este error debido a la contribución de los Países Bajos al presupuesto ordinario. | UN | ومن الضروري تصويب هذا الخطأ نظرا لمساهمة هولندا في الميزانية العادية. |
Decenas de millones de personas podrían ser víctimas de este " error " de las fuerzas de la OTAN. | UN | عندها سيكون عشرات الملايين من اﻷفراد ضحايا هذا " الخطأ " من قوات حلــف الناتو العسكرية. |
Decenas de millones de personas podrían ser víctimas de este " error " de las fuerzas de la OTAN. | UN | عندها سيكون عشرات الملايين من اﻷفراد ضحايا هذا " الخطأ " من قوات حلــف الناتو العسكرية. |
No debemos repetir este error después de la Cumbre del Milenio. | UN | فينبغي ألا نكرر هذا الخطأ بعد قمة الألفية. |
Nuevamente pedimos al país en cuestión que rectifique de inmediato este error y cree las condiciones necesarias para que China reanude su participación en el Registro. | UN | ومرة أخرى نطالب البلد المعني بتصويب هذا الخطأ فورا وتهيئة الظروف اللازمة لاستئناف الصين مشاركتها في السجل. |
El orador pide que este error de traducción se corrija e informa a la Comisión que su delegación formulará observaciones sobre el proyecto de resolución cuando éste se presente. | UN | وطلب المتكلم تصحيح هذا الخطأ في الترجمة وأبلغ اللجنة بأنه سيكون لوفده ملاحظات على مشروع القرار بمجرد تقديمه إلى اللجنة. |
El láser, sin control, daña el tronco cerebral del paciente, que murió como resultado de este error prevenible. | Open Subtitles | الليزر المتروك, أصاب جذع دماغ المريض, و الذي مات كنتيجة لهذا الخطأ الممكن تجنبه |
14. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 35.988,38 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 14- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بمنح تعويض قدره 988.38 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر صاحب المطالبة من الفئة دال-8/دال-9. |
24. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 304.464 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 24- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بمنح تعويض قدره 464.00 304 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر صاحب المطالبة من الفئة دال-8/دال-9. |
Y tengo miedo. Tengo miedo, porque ya he cometido este error antes. | Open Subtitles | وأنا خائف , خائف لأني قمت بهذا الخطأ من قبل |
Nada antes de eso no cometas este error, ¿Bien? | Open Subtitles | لا شيء قبل ذلك لا ترتكب ذلك الخطأ. حسنا؟ |
Bien, te permití este error porque quería enseñarte una lección. | Open Subtitles | وقد سمحت لك بأرتكاب هذه الغلطة لكى اُعلّمك درسا |
Y es duro, pero si aprendes de este error, vas a estar bien. | Open Subtitles | وأنها صعبة ولكن اذا تعلم من هذه الأخطاء, سوف تصبح بخير. |
este error tuvo consecuencias para el reclamante y, por consiguiente, se recomienda que se rectifique. | UN | وهذا الخطأ أثر سلباً في النتيجة بالنسبة لصاحب المطالبة، ولذا يوصى بتصويب هذا الخطأ. |
El 24 de agosto de 1999 el hijo de la autora escribió al Secretario General del Observatorio, señalando a su atención este error. | UN | وفي 24 آب/أغسطس 1999، كتب ابن صاحبة البلاغ إلى الأمين العام للمرصد الوطني لحقوق الإنسان يلفت فيها الانتباه إلى هذه المعلومة غير الدقيقة. |
Ahora bajaré a la recepción y... les agradeceré por este error atroz. | Open Subtitles | -و الأن أنا سوف أذهب إلى الأستعلامات -و أشكرهم على هذا الخطاء الكبير |
Lo sé, jamás cometí este error antes. | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ أعلم ذلك. أنا لم أقترف تلك الغلطة من قبل |