"este fue" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كانت هذه
        
    • هذه كانت
        
    • وكان هذا
        
    • كان هذا
        
    • هذا كان
        
    • وكانت هذه هي
        
    • وكانت تلك هي
        
    • كانت تلك
        
    • هذا كَانَ
        
    • هذه كَانتْ
        
    • كان تخطيط
        
    • وكان ذلك هو الحال
        
    • وهو ما حدث
        
    • وهذه كانت
        
    Este fue un hito para la ciencia, y no teníamos ni idea de lo que encontraríamos con esta información nueva. TED كانت هذه قفزة للعلم ، لم يكن لدينا أي فكرة عن ما سنراه في هذا التاريخ الجديد
    De todos los besos que he recibido en mi vida, Este fue el primero. Open Subtitles من بين كل القبلات التي حصلت عليها في حياتي، كانت هذه الأولى.
    Chicos, chicos, saben tan bien como yo que Este fue un caso de alto perfil. Open Subtitles يا رفاق،أنتم تعلمون تمامًا مثلما أعلم أن أن هذه كانت قضية رفيعة المستوى
    . Este fue el caso concreto de los programas de ajuste de los países que sufrieron la crisis asiática. UN وكان هذا هو الحال على وجه التحديد بالنسبة لبرامج التكيف في البلدان اﻵسيوية التي اعترتها اﻷزمة.
    Este fue un elemento crítico en el esfuerzo diplomático complejo por lograr una solución a la crisis en ese país hermano. UN لقد كان هذا عنصرا حاسما في الجهد الدبلوماسي المعقد الرامي إلى تحقيق حل لﻷزمة في هذا البلد الشقيق.
    De hecho, Este fue hoy un tema de debate dentro del Grupo de Trabajo del Movimiento No Alineado. UN والواقع أن هذا كان موضوعا للمناقشة هذا اليوم في الفريق العامل التابع لحركــة عــدم الانحياز.
    Este fue el cuarto vuelo francés a la estación espacial Mir. UN وكانت هذه هي الرحلة الفرنسية الرابعة الى محطة مير الفضائية.
    Este fue un experimento, y funcionó para usted y no funcionó para mí, así que vamos a olvidar, ¿de acuerdo? Open Subtitles كانت هذه تجربة, و نفعت بالنسبة لك و لم تنفع بالنسبة لي, لذا لننساها فقط , حسناً؟
    Este fue el año terrible de la guerra del Golfo. UN كانت هذه هي السنة المفجعة التي وقعت فيها حرب الخليج.
    Este fue con mucho el más controvertido de los cuatro artículos adoptados en primera lectura. UN ومن بين المواد الأربع التي اعتمدت في القراءة الأولى، كانت هذه المادة أكثرها مثارا للخلاف.
    Quizá haya un tinte emocional o nostálgico en lo que he dicho pero Este fue el período más importante, y quizá el mejor, de mi desempeño profesional. UN وقد تكون هناك لمسة عاطفية وحنين إلى الماضي، إلى ما ذكرته، ولكن هذه كانت أهم، وقد تكون أعظم، فترة في أنشطتي المهنية.
    Este fue ciertamente el inicio de la discriminación de todas las mujeres de Liberia que, de algún modo, reforzó el prejuicio cultural ya existente en su contra. UN ومن المؤكد أن هذه كانت بداية التمييز ضد جميع النساء الليبريات والذي عزز بشكل ما التحيز الثقافي القائم بالفعل ضد المرأة.
    Este fue su país antes de ser el nuestro. Open Subtitles هذه كانت بلاده قبل أن تكون بلادنا لا تنسى ذلك
    Este fue el sexto brote de violencia ocurrido en Trípoli desde el principio de 2012. UN وكان هذا هو الحادث السادس لاندلاع العنف في طرابلس منذ بداية عام 2012.
    Este fue un trabajo previo para entender cuál era el problema, que estaba deteniendo el comercio informal en los sectores informales. TED وكان هذا لإعدادنا للعمل الميداني لكي نتفهم ما المشكلة وما الذي يعوق التجارة الرسيمة في القطاع غير الرسمي.
    Vine aquí porque estaba teniendo problemas para respirar y Este fue el hospital más cercano. Open Subtitles انا أتيت هنا لأنها كانت تملك مشاكل في التنفس وكان هذا أقرب مستشفى
    Este fue el accidente y la torre de control notificó inmediatamente al servicio de lucha contra incendios del aeropuerto. UN كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار.
    Y ene se momento en particular Este fue uno de los pocos computadores solitarios. TED وتلك النقطة بالذات في الوقت المناسب، كان هذا أحد الكمبيوترات المنعزلة القليلة.
    Y a diferencia del jarrón del elefante rosado, Este fue un amor a primera vista. TED وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة.
    Aunque Este fue muy amable en decirnos el lugar del asesinato... y el arma asesina. Open Subtitles لكن هذا كان لطيفا بما يكفي ليعطينا المكان الدقيق جريمة القتل. وسلاح الجريمة.
    Este fue el caso del Brasil y México, de Egipto y los países del Magreb y de los nuevos países industrializados del Asia oriental. UN وكانت هذه هي حالة البرازيل والمكسيك ومصر وبلدان المغرب والبلدان حديثة العهد بالتصنيع في شرق آسيا.
    Este fue el resultado claro del sexagésimo tercer período de sesiones, resultado en el que debemos basarnos ahora. UN وكانت تلك هي النتيجة الواضحة للدورة الثالثة والستين، وهي النتيجة التي يلزم أن نبني عليها.
    Este fue un periodo de mi vida donde viajaba 330 dias al año TED كانت تلك فترة من حياتي حينما كنت أسافر 330 يوماً سنوياً.
    Este fue el tiempo que arreglamos para mi Open Subtitles هذا كَانَ الوقتَ ذلك رُتّبَ لي
    Lo se. Este fue nuestro mejor año. Sé que son mis chicas, pero si extraño Texas. Open Subtitles أَعْرفُ هذه كَانتْ سَنَتَنا الأفضلَ أبداً أنتم جميعاً بناتَي لَكنِّي أَتغيّبُ عن تكساس
    Este fue un secuestro muy planificado y perfectamente ejecutado. Open Subtitles كان تخطيط مُحكم ونُفذ الخطف بإتقان
    Este fue también el caso de la CEPA, que durante el bienio procedió a una revisión fundamental de su programa y de sus métodos de trabajo. UN وكان ذلك هو الحال أيضا في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، حيث استمرت طوال فترة السنتين عملية كبيرة ﻹعادة التفكير في برنامج وأساليب العمل.
    Este fue el caso de su examen de la legislación de Respuesta de emergencia para el Territorio del Norte de Australia. UN وهو ما حدث أثناء فحصه لتشريعات الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي بأستراليا.
    Y Este fue un regalo de cumpleaños para su madre, porque no podía darse el lujo de darle un regalo tangible. TED وهذه كانت هدية عيد ميلادٍ لأمه, لأنه لم يكن يستطيع أن يحضر لها هدية ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus