Aún sigue siendo lindo contigo aunque lo has rechazado dos veces... Este no es un destino normal para ustedes dos. | Open Subtitles | لا يزال يعاملكِ بلطف رغم أنكِ عاملته بقسوة مراراً و تكراراً ليس هذا قدراً طبيعياً بالنسبة لكما |
Te diré Walt, Este no es el tipo de sheriff que Absaroka necesita. | Open Subtitles | هيه، والت، وهذا ليس هذا نوع شريف التي تحتاجة محافظة أبساروكا. |
Por supuesto, los miembros coincidirán en que Este no es un caso aislado. | UN | وسيتفق الأعضاء معي، بالطبع، على أن هذه لم تكن حالة منفصلة. |
Este no es un problema que los ministros de salud puedan resolver por sí solos. | UN | ليست هذه المشاكل التي يستطيع وزراء الصحة أن يحلوها بمفردهم. |
Este no es el momento de juegos parlanchines es un asunto para profesionales. | Open Subtitles | هذا ليس وقتا مناسبا للألعاب هذه ليست ألعابا انها مسألة محترفين |
En los demás apartamentos viven casi exclusivamente hombres solteros. Este no es el único barrio que recibió del anterior Gobierno el estatuto de baluarte judío en Jerusalén oriental. | UN | وتكفل معظم الشقق اﻷخرى اﻹقامة للرجال العزاب وليس هذا هو الحي الوحيد الذي يتلقى من الحكومة السابقة مركز معقل يهودي جديد في القدس الشرقية. |
Este no. Porque lo estoy estropeando. Pero definitivamente uno igual. | Open Subtitles | ليس هذه, أنا أكره هذه لكن بالتأكيد هناك أحد يحبّ هذه |
Un arresto como este, no está bien visto, lo hizo un patrullero. | Open Subtitles | شارة مثل هذه , لا تبدو جيدة ليأخذها شرطي آخر اذن |
Este no es el comportamiento de alguien que está intentando superar un enamoramiento. | Open Subtitles | ليس هذا هو السلوك من شخص يحاول التخلص من شعور بالحب |
Este no es el momento de tomar una decisión audaz en un asunto que aleja a muchos de nuestros clientes. | Open Subtitles | ليس هذا الوقت المناسب لإتخاذ موقف شجاع و في غضون ذلك هذا الموقف سينفر الكثير من زبائننا. |
Este no es el primer informe sobre personal médico indonesio en Timor Oriental que ha colaborado en la matanza de timorenses orientales, pero el tiempo no me permite ahora entrar en detalles. | UN | ليس هذا أول تقرير عن تعاون الموظفين الطبيين الاندونيسيين في تيمور الشرقية في قتل أبناء تيمور الشرقية، لكن الوقت لا يسمح لي بأن أدخل في التفاصيل هنا. |
Este no es el momento de alentar el escepticismo en torno al TNP, como lo hacen los ensayos franceses y chinos. | UN | ليس هذا هو الوقت الذي نشجع فيه نزعة التشكك في أمر معاهدة عدم الانتشار النووي، كما تفعل التفجيرات الصينية والفرنسية. |
Sin embargo, Este no es el momento de perder el ánimo, sino de emprender acciones con paciencia y determinación. | UN | ولكن ليس هذا هو الوقت المناسب لفقدان رباطة الجأش، بل للقيام بالعمل الصبور والحازم. |
Bueno, sé que Este no era exactamente tu plan, pero tienes lo que querías. | Open Subtitles | حسنا، أعرف ان هذه لم تكن الخطة، لكنك حصلت على ما أردت |
No sabía cuándo volveríamos a vernos otra vez... pero sabíamos que Este no era nuestro último baile. | Open Subtitles | نحن لم نعرف متى سنرى بعضنا ثانية لكنّنا عرفنا بأن هذه لم تكن رقصتنا الأخيرة |
Y Este no es el único cuento de hadas que nos decimos a nosotros mismos, respecto a la naturaleza. | TED | ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب |
Puede que Este no sea el mejor momento para ti, para conducir este coche. | Open Subtitles | بالتأكيد سأفعل أسمع ,ربما هذا ليس افضل وقت لكَ لقيادة هذه السيارة |
Este no es sólo otro debate general a principios de un nuevo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وليس هذا مطلقا مجرد مناقشة عامة أخرى في مستهل دورة جديدة للجمعية العامة. |
Tu hablas todo el tiempo acerca de otros casos. ¿Por qué Este no? | Open Subtitles | أنت تتكلم عن كل القضايا.. لماذا ليس هذه ؟ |
Su señoría, un caso como Este no tiene precedentes. | Open Subtitles | سيدي القاضي، قضية مثل هذه لا حاجة بها إلى مرافعات |
Sin embargo, Este no es el caso en los territorios ocupados, en los que el derecho internacional requiere que los civiles sean enjuiciados en tribunales militares. | UN | غير أن ذلك لا ينطبق على اﻷراضي المحتلة، حيث يقضي القانون الدولي بمحاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية. |
Este no era el tratado que Cuba buscaba como resultado del esfuerzo negociador. | UN | وليست هذه المعاهدة ما كانت تسعى كوبا إليه نتيجة للجهود التفاوضية. |
Este no es el momento de expresar convicciones sino el momento de actuar. | UN | لكن ليس الوقت الآن للحديث عن للاعتقاد، بل الوقت وقت الفعل. |
Este no será mi único problema esta semana. | Open Subtitles | هذا ليسَ بآخِرِ موقفٍ سيتعيّنُ عليّ التعامل مَعَهُ هــــذا الإســـــبوع |
En muchos Estados, empero, Este no era un recurso eficaz dada la ausencia de un mecanismo de garantía real sin desplazamiento. | UN | ولكن هذا لم يكن في كثير من الدول آلية فعالية بالنظر إلى عدم وجود أدوات ضمانية غير حيازية. |
Este no respondió dentro del plazo de 60 días establecido, ni ha pedido prórroga de dicho plazo. | UN | ولكن الحكومة لم ترد في مهلة الستين يوماً المتاحة لها كما أنها لم تطلب تمديد هذه المهلة. |
Una referencia de esa índole quedaría fuera del alcance del proyecto de artículos, en la medida en que Este no trata en absoluto de la manera en que los Estados regulan las cuestiones de inmigración en sus territorios. | UN | غير أن إشارة من هذا القبيل من شأنها أن تخرج عن نطاق مشاريع المواد، لأن هذه الأخيرة لا تعنى إطلاقا بالطريقة التي تسوي بها الدول مسائل الهجرة في أقاليمها. |
Leo, por favor, Este no es ni el momento ni el lugar, ¿vale? | Open Subtitles | ليو إنه ليس المكان و لا الزمان المناسب ، حسناً ؟ |