este premio reconoce no sólo la lucha contra la malaria, sino también la política adoptada en ese ámbito. | UN | ولا تتعلق هذه الجائزة فقط بجهود محاربة الملاريا، بل أيضاً بالسياسة المعتمدة من أجل ذلك. |
Will, tu tío merece este premio. Defendió muchos casos de discriminación racial. | Open Subtitles | يستحق عمك هذه الجائزة فقد حارب الكثير من قضايا التعصّب |
Siempre ha sido mi sueño ganar este premio, como mi papá... quien me da gusto que haya venido. | Open Subtitles | لقد كان دائما هذا حلمي لربح هذه الجائزة مثل أبّي. سأسّر بذلك اذا كان هنا |
Y nunca este premio ha acabado en manos tan jóvenes como las de esta noche. | Open Subtitles | وما سبق لهذه الجائزة أن ذهبت إلي أي شخص دون سن من سيتسلمها اللّيلة. |
Tenemos una pequeña ciudad con un gran, gran corazón y estoy honrada de aceptar este premio de mi querida amiga... | Open Subtitles | , لدينا مدينة صغيرة، بقلب كبير ورائع .. ويشرّفني أن أقبل هذه الجائزة .. من صديقتي العزيزة |
Acepto este premio como señal de aliento al pueblo y el Gobierno de Corea para seguir trabajando en favor de los discapacitados. | UN | فأنا أعتبر هذه الجائزة بمثابة تشجيع لكوريا حكومة وشعبا على بذل مزيد من الجهود من أجل المعوقين. |
Es sumamente apropiado que el Instituto que lleva su nombre haya creado este premio, que concuerda en gran medida con objetivos y valores fundamentales de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، كان المعهد الذي يحمل اسمه موفقا تماما إذ أنشأ هذه الجائزة التي تتسق واﻷهداف والقيم اﻷساسية لﻷمم المتحدة. |
Esperamos que este premio sirva de inspiración y que fortalezca el apoyo mundial a las Naciones Unidas y a lo que éstas representan. | UN | وآمل أن تلهم هذه الجائزة في دعم الأمم المتحدة وما تقف وراءه على المستوى العالمي. |
este premio reconoce a las personas mayores de Malta nombradas por el público general que: | UN | وتعطى هذه الجائزة للمواطنين المالطيين المسنين الذين يرشحهم الجمهور ممن: |
La Sra. Halimah es la primera sindicalista a la que se otorga este premio. | UN | ومدام حليمة هي أول نقابية تُمْنَح هذه الجائزة. |
este premio ayudará a elevar el nivel de las matemáticas entre la población en general y estimulará el interés de los jóvenes en los estudios científicos. | UN | وستساعد هذه الجائزة على الارتقاء بمركز الرياضيين في المجتمع ككل وحَفز اهتمام الشباب بالدراسات العلمية. |
El objetivo de este premio es sensibilizar a la opinión pública sobre la publicidad no discriminatoria orientada a la igualdad. | UN | والهدف من هذه الجائزة هو إذكاء الوعي العام بالإعلان الموجه نحو المساواة بين الجنسين وغير التمييزي. |
este premio es una nueva beca para Hostelling International destinada a los jóvenes participantes en las reuniones anuales del Foro de la Juventud del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO. | UN | وتشكل هذه الجائزة منحة دراسية جديدة يقدمها الاتحاد الدولي لبيوت الشباب بهدف مشاركة الشباب في الاجتماعات السنوية التي يعقدها منتدى الشباب للجنة التراث العالمي التابع لليونسكو. |
líderes de Norteamérica. Y un mes después me llamaron de TED y me dieron este premio. | TED | المحركين والذين يهزون في أمريكا. ولاحقاً بعد شهر أتصل بي تيد وأعطوني هذه الجائزة. |
Comillas: "Existen tres razones por las cuales merezco este premio... | Open Subtitles | إقتباس: هنالك ثلاث أسباب لإستحقاقي هذه الجائزة |
este premio es para una película inflexible y notable. | Open Subtitles | هذه الجائزة تذهب إلى الفيلم الذي كان مدهشا ً وغير مسبوق |
Me gusta poder compartir este premio con mis amigos. | Open Subtitles | اتعلموا انه من الرائعه ان اكون قادره على مشاركه هذه الجائزة مع اصدقائي |
Tambien escribi un discurso para este premio. | Open Subtitles | لقد كتبت خطاباً أيضاً لهذه الجائزة |
este premio consiste en un subsidio conforme a las recomendaciones del Consejo. | UN | وهذه الجائزة هي منحة مالية تقدم بناء على توصيات المجلس. |
este premio significa tanto, para mí personalmente. | Open Subtitles | تلك الجائزة تعني الكثير لي شخصياً |
Así que las hembras tendrán en cuenta este premio al evaluar a sus parejas potenciales. | TED | الإناث إذن دائمًا يجعلن هذه الهدية صوب أعينهن. عند تقييم الزوج المحتمل. |
Como bien saben este premio se concede cada año a la personalidad del mundo de la radio que mas honra nuestro medio | Open Subtitles | كما أنتم جميعاً تَعْرفونَ، هذه الجائزةِ مُقَدَّمةُ كُلّ سَنَة إلى الشخصيةِ الإذاعيةِ الذي يَجْلبُ الشرفَ إلى وسطِنا. |
Queremos hacerle algunas preguntas ahora que has ganado este premio. | Open Subtitles | الآن نريد أن نسألك بعض الأسئلة بعد أن حصلت على الجائزة |
Ha sido mi sueño... desde que era muy joven ganar este premio. | Open Subtitles | فقد كان حلمي منذ أن كنتُ شاباة فزت بهذه الجائزة |