En las actuales circunstancias, la Comisión no encuentra motivos para suprimir este puesto. | UN | وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة. |
En las actuales circunstancias, la Comisión no encuentra motivos para suprimir este puesto. | UN | وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة. |
En estas circunstancias, la Comisión recomienda que no se establezca este puesto. | UN | وفي ظل هذه الظروف توصى اللجنة بعدم إنشاء هذه الوظيفة. |
Estas experiencias han tenido gran influencia en mi motivación para postular a este puesto. | UN | وكان لهذه التجارب أثر هام في تشجيعي على طلب هذا المنصب الشاغر. |
Por lo tanto, este puesto no está incluido en la partida 1. | UN | وعلى ذلك فإن هذه الوظيفة ليست مشمولة في البند 1. |
En opinión de la Junta, es importante que este puesto se cubra lo antes posible. | UN | ويرى المجلس أن من المهم ملء هذه الوظيفة في أبكر وقت ممكن عمليا. |
este puesto se transfirió provisionalmente a la Oficina en 1993 en el contexto de la política sobre gestión de vacantes. | UN | وقد نقلت هذه الوظيفة مؤقتا الى المكتب في عام ١٩٩٣ في اطار سياسة معالجة الشواغر. |
este puesto se transfirió provisionalmente a esta subsección en 1993 de otros sectores del Departamento. | UN | وكان قد أعيد نقل هذه الوظيفة إلى هذا الباب الفرعي في عام ١٩٩٣ من أجزاء أخرى تابعة لﻹدارة. |
este puesto figura en el cuadro correspondiente a la plantilla de la Oficina de Asuntos de Desarme que figura en la Sección 3B. | UN | وترد هذه الوظيفة في جدول ملاك موظفي مكتب شؤون نزع السلاح تحت الباب الفرعي ٣ باء. |
este puesto se transfirió provisionalmente a la Oficina en 1993 en el contexto de la política sobre gestión de vacantes. | UN | وقد نقلت هذه الوظيفة مؤقتا الى المكتب في عام ١٩٩٣ في اطار سياسة معالجة الشواغر. |
este puesto se transfirió provisionalmente a esta subsección en 1993 de otros sectores del Departamento. | UN | وكان قد أعيد نقل هذه الوظيفة إلى هذا الباب الفرعي في عام ١٩٩٣ من أجزاء أخرى تابعة لﻹدارة. |
Se ha facilitado a la Comisión Consultiva un proyecto de descripción de empleo correspondiente a este puesto que se segue clasificando de conformidad con los procedimientos existentes. | UN | وتم تزويد اللجنة الاستشارية بمشروع توصيف هذه الوظيفة التي سيتعين تصنيفها وفقا لﻹجراءات القائمة. |
El costo neto adicional de ascender este puesto a la categoría de Secretario General Adjunto se calcula en 17.400 dólares. | UN | وتقدر التكلفة اﻹضافية الصافية لترفيع هذه الوظيفة الى رتبة وكيل اﻷمين العام بمبلغ ٤٠٠ ١٧ دولار. |
este puesto se utilizaría para reforzar el Servicio de Información y para proporcionar información permanente sobre las actividades relacionadas con África. | UN | وستستخدم هذه الوظيفة في تعزيز دائرة اﻹعلام وستوفر تغطية مستمرة لﻷنشطة المتصلة بافريقيا. |
La creación de este puesto duplica la solicitud de un nuevo puesto de oficial administrativo de categoría P-3 financiado con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وإنشاء هذه الوظيفة يعد ازدواجا مع طلب توفير وظيفة إضافية لموظف إداري برتبة ف - ٣ تمول من الميزانية العادية. |
El crecimiento de 118.500 dólares representa el efecto combinado de la eliminación de este puesto y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٥٠٠ ١١٨ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء هذه الوظيفة وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
este puesto había sido cedido temporalmente por los servicios de traducción. | UN | وكانت هذه الوظيفة معارة من خدمات الترجمة. |
El Gobierno de Finlandia me ha informado de que el Coronel Vartiainen será ascendido a General de Brigada tras su nombramiento para ocupar este puesto. | UN | وقد أبلغتني حكومة فنلندا أن العقيد فارتيانن سيرفﱠع إلى رتبة عميد حال تعيينه في هذا المنصب. |
Creo que en un momento tan importante la Conferencia ha tenido la suerte de que fuera su turno de asumir este puesto. | UN | إنني عتبر أن من حسن طالع المؤتمر أن ينوبكم تولي هذا المنصب في مرحلة هامة كهذه. |
este puesto es esencial para el funcionamiento de la Dependencia, y debe confiarse a un funcionario del Tribunal con objeto de asegurar el control necesario. | UN | وهذه الوظيفة حيوية لعمليات الوحدة وينبغي أن يشغلها موظف تابع للمحكمة بغية الحفاظ على المستوى المطلوب من المراقبة. |
Una vez se haya ultimado la adaptación y haya concluido la fase experimental, este puesto dejará de ser necesario. | UN | وعند الانتهاء من تصميمها على هذا النحو واجتياز المرحلة التجريبية، سينتهي الاحتياج لهذه الوظيفة. 708.4 دولار |
La función de este puesto es de coordinación de asuntos humanitarios y de desarrollo. | UN | وتتمثل المهمة المنوطة بهذه الوظيفة في تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية. |
Había obtenido este puesto gracias a las relaciones de su padre con el Ministro, Mashahid Hussain Sayyed. | UN | وقد حصل على تلك الوظيفة نتيجة لصلات والده بالوزير، السيد مشاهد حسين سيد. |
Los camiones, autobuses de pasajeros, taxis y automóviles privados utilizan este puesto para transportar a personas y carga a través de la frontera. | UN | وتسلك الشاحنات وحافلات المسافرين وسيارات الأجرة والسيارات الخصوصية هذا المعبر لنقل الأشخاص والبضائع عبر الحدود. |
Un grupo mixto de selección integrado por representantes del personal y la administración asesorará al Secretario General sobre el candidato más idóneo para este puesto. | UN | وسيقوم فريق اختيار مشترك بين الموظفين واﻹدارة بتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن أكفأ المرشحين لهذا المنصب. |
este puesto presenta grandes retos y me complace particularmente que este período de sesiones esté presidido por un colega de Namibia, que es un socio importante de mi país. | UN | وهذا المنصب مليء بالتحديات، ويسرني بصفة خاصة أن يرأس هــذه الــدورة زميل من ناميبيا التي هي شريكة هامة لبلدي. |
Se prevé este puesto para la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | والوظيفة مقترحة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Probablemente moriré en este puesto. Ya he sufrido un infarto. | Open Subtitles | ،غالبا سأموتُ في هاتهِ الوظيفة تعرضّتُ لنوبة قلبية بالفعل |