"estela" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البقعة
        
    • الوهج
        
    • إستيلا
        
    • ستيلا
        
    • أعقاب
        
    • نرام
        
    • أستيلا
        
    • إيستيل
        
    • الوعائي ثانيا
        
    • استيﻻ
        
    • خلفهم
        
    Puede salvar a toda una ciudad en un parpadeo pero cuando se trata de mujeres, la estela azul y roja todavía maneja con los frenos puestos. Open Subtitles يستطيع إنقاذ المدينة في طرفة عين، لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء، لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة.
    Quiero ser la voz de la estela roja y azul. Open Subtitles أريد أن أكون الناطقة الرسمية باسم البقعة الحمراء والزرقاء.
    Te hace desear que la estela roja y azul no estuviera sin hacer nada. Open Subtitles هذا يجعلك تتمنى عدم قيام البقعة الحمراء والزرقاء يقوم بواجبه على أكمل وجه.
    Bueno todo empezó cuando este sujeto se apareció con este gran rencor contra la estela. Open Subtitles حسناً، بدأ كل شيء حين ظهر هذا الرجل وهو يحقد بشدة على (الوهج)
    En realidad, tenía otro encabezado en mente "La estela asesina a Lois Lane". Open Subtitles في الواقع لديّ عنوان آخر في بالي ''(الوهج) يقتل (لويس لين)''
    Pido a la Sra. Enriqueta estela Barnes de Carlotto que suba a la tribuna. UN أدعو السيدة إنريكيتا إستيلا بارنس دي كارلوتو إلى الحضور إلى المنصة.
    Es solo que, estela es tan inteligente, que estoy empezando a sentirme un idiota cuando estoy con ella. Open Subtitles الموضوع أنه ستيلا ذكية جداً بدأت أشعر أني مغفّل وأنا معها
    Creí que te habías rendido con los paladines disfrazados después que la estela roja y azul ignorara tu carta suplicando por una entrevista. Open Subtitles ظننتُ أنّك تخلّيتِ عن تلك الحملة بعد تجاهل البقعة الحمراء والزرقاء لطلبك المفتوح للقاء صحفي.
    Si la estela roja y azul llama, me aseguraré de pasarle contigo. Open Subtitles سأحرص على تمرير المكالمة عند اتصال البقعة الحمراء والزرقاء.
    Quiero a la estela azul y roja y obtengo exactamente lo contrario. Open Subtitles أبحث عن البقعة الحمراء والزّرقاء وأحصل على العكس تماماً.
    Ya que hablamos, ¿quieres evaluar el tema de "la estela azul y roja"? Open Subtitles وبينما نحن بهذا الموضوع، ألا تريد مناقشة اسم "البقعة الحمراء والزرقاء"؟
    Madura y acepta el hecho de que la estela te degradó de confidente, a compinche, a nadie. Open Subtitles كوني فتاة عاقلة وتحمّلي تخفيض البقعة لمنزلتك من كاتمة أسرارٍ إلى مساعدة إلى نكرة.
    No hay manera de que el salvataje arruinado sea obra de la estela. No es su modus operandi. Open Subtitles لا يمكن أن يقوم البقعة بهذا، ليست طريقته.
    Nunca pensé que estuvieras dispuesta a compartir a la estela, Lois. Open Subtitles لم أكن أظن أنك ستقبلين أن ينشر أحد عن (الوهج) غيرك يا (لويس)
    La estela atrapa más hombres malos antes del desayuno que la mayoría de los policías en un día. Ese es el problema. Open Subtitles فـ(الوهج) يقبض على أشرار قبل الفطور أكثر من معظم رجال الشرطة في النهار
    John, después de todo lo que la estela ha hecho por el mundo... - Bueno, aparentemente no padezco la misma compasión e idolatría de héroe que tú. Open Subtitles (جون)، بعد كل ما قدمه (الوهج) للعالم، كيف يمكن أن تكون متشائماً هكذا ؟
    Por lo menos puedo levantarme en un mundo mejor por cortesía de la estela. Open Subtitles على الأقل يمكن أن أستفيق لعالم أفضل، بفضل (الوهج)
    A solicitud del Presidente, la Sra. Enriqueta estela Barnes de Carlotto es acompañada a la tribuna. UN بناء على طلب الرئيس، اصطحبت السيدة إنريكيتا إستيلا بارنس دي كارلوتو إلى المنصة.
    Chávez falleció durante el incendio, conjuntamente con su madre, estela Chávez, de 56 años. UN وتوفيت السيدة تشافيز أثناء الحريق، مع والدتها، السيدة إستيلا تشافيز، البالغة من العمر 56 عاماً.
    60. La Presidenta del Tribunal Supremo de Justicia, Luisa estela Morales, indicó que el poder judicial tenía autonomía funcional, financiera y tecnológica y disponía de una plataforma de tecnología avanzada. UN 60- وأشارت رئيسة محكمة العدل العليا، لويزا إستيلا موراليس، إلى أن السلطة القضائية تتمتع باستقلالية وظيفية ومالية وتكنولوجية ولها بنية من أحدث ما يوجد.
    Si había la menor posibilidad te juro que no hacía nada. Como con Victoria o estela. Open Subtitles إذا ما كان هناك ادني فرصة لهذا ، أقسم أنني لم افعل شئ ، مثل مع (فيكتوريا) أو (ستيلا)..
    (Barón Guillaume, Bélgica) Comprende la decepción de quienes, en la estela de la prolongación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, habían depositado todas sus esperanzas en la no reanudación de esos ensayos. UN وتشعر بلجيكا بخيبة اﻷمل من القرار الفرنسي باستئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ، وهي تتفهم خيبة أمل أولئك الذين كانوا يتوقعون، في أعقاب تمديد معاهدة عدم الانتشار النووي، عدم استئناف التجارب.
    "He destruido Sippar y tome la estela.." Open Subtitles (دمّرت (سيبار) وأخذت بلاط (نرام" بلاطة
    Presentada por: estela Josefina González Cruz (representada por Jose Luis Mazón Costa) UN المقدم من: أستيلا جوزفينا غونزالس كروس (يمثلها المحامي خوسيه لويس مازون كوستا)
    Hola, estela. Dale recuerdos de mi parte a Abe Open Subtitles مرحباً إيستيل أوصلي تحياتي إلى آيب
    Si lo haces, te prometo que te devuelvo la estela. Open Subtitles إذا قمت بذلك، أعدك سوف احضر عمودك الوعائي ثانيا
    Y estos tipos de mapas se pueden generar automáticamente basados en la la estela de datos que la gente moderna deja. TED وهذا النوع من الخرائط يمكن إنشأه تلقائيا وتعتمد على البيانات التي يتركها الناس خلفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus