"estimados de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقديرية
        
    • تقديرية بمبلغ
        
    A continuación, la Secretaría presenta un resumen revisado de los gastos estimados de la Conferencia de 1995, incluidas las reuniones de la Comisión Preparatoria. UN وتقدم اﻷمانة العامة فيما يلي موجزا منقحا للتكاليف التقديرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، بما في ذلك اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Gastos estimados de la ejecución a largo plazo UN التكاليف التقديرية للتنفيذ في اﻷجل الطويل
    Costos estimados de la reunión del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas UN التكاليف التقديرية لاجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    2. El presente documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de los Estados Partes, y en él se indican los gastos estimados de la celebración de esa reunión (255.200 dólares de los EE.UU.). UN 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 200 255 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    2. El presente documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de los Estados Partes, y en él se indican los gastos estimados de la celebración de esa reunión (173.300 dólares de los EE.UU.). UN 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 300 173دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    Costos estimados de la reunión del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas UN التكاليف التقديرية لاجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    GASTOS estimados de la SEXTA CONFERENCIA ANUAL UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي السادس
    La Conferencia también aprobó los costos estimados de la reunión de expertos de 2008, que figuran en el anexo V. UN كذلك اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء الذي سيُعقد في 2008، كما ورد في المرفق الخامس.
    31. El PRESIDENTE señala que si no hay objeción, entenderá que la Conferencia desea aprobar los gastos estimados de la Reunión de expertos. UN 31- الرئيس قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء.
    8. Esta cifra abarca los gastos estimados de la asistencia de cuatro organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo a dos reuniones. UN 8 - يغطي هذا الرقم التكاليف التقديرية لأربع منظمات غير حكومية من البلدان النامية تحضر كل منها اجتماعين اثنين.
    La Conferencia también aprobó los costos estimados de la Reunión de Expertos de 2009, que figuran en el anexo VII. UN كما اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء لعام 2009، كما ورد في المرفق السابع.
    La Conferencia también aprobó los costos estimados de la Reunión de Expertos de 2010, que figuran en el anexo IV. UN كما اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء لعام 2010، كما ترد في المرفق الرابع.
    Costos estimados de la 13ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الثالث عشر للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل
    Costos estimados de la producción de caucho vulcanizado Artículo UN التكاليف التقديرية لإنتاج المطاط المعالج بالحرارة
    Costos estimados de la producción de caucho vulcanizado Artículo UN التكاليف التقديرية لإنتاج المطاط المعالج بالحرارة
    16. Según los supuestos anteriores, los costos estimados de la dotación de personal hasta finales de 1995 serían los siguientes: UN ١٦ - وطبقا للاعتبارات الواردة أعلاه، تكون التكلفة التقديرية للموظفين لغاية نهاية عام ١٩٩٥ كما يلي:
    Deberían estudiarse el alcance y los costos estimados de la introducción de un sistema de contabilidad en moneda doble. UN ولابد أيضا من دراسة نطاق ادخال نظام محاسبة ثنائي العملة والتكاليف التقديرية اللازمة لذلك .
    2. El presente documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de los Estados Partes, y en él se indican los gastos estimados de la celebración de esa reunión (250.400 dólares de los EE.UU.). UN 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 400 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    2. El presente documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de los Estados Partes, y en él se indican los gastos estimados de la celebración de esa reunión (32.900 dólares de los EE.UU.). UN 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 900 32 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    2. Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de los Estados partes, y en él se indican los costos estimados de la celebración de esa reunión (283.600 dólares de los EE.UU.). UN 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 600 283 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد هذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus