En el párrafo 1 del artículo 6 del Pacto Internacional se estipula lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة ١ من المادة ٦ من العهد الدولي على ما يلي: |
El artículo 30 de la Ley de ciudadanía estipula lo siguiente: | UN | فتنص المادة ٠٣ من قانون الجنسية على ما يلي: |
El párrafo I de este decreto estipula lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٤٧ على ما يلي: |
El párrafo I del Decreto Nº 120 estipula lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٠٢١ على ما يلي: |
Al reafirmar el derecho al desarrollo, en la Declaración y Programa de Acción de Viena se estipula lo siguiente: | UN | وفي معرض إعادة تأكيد الحق في التنمية، نص إعلان وبرنامج عمل فيينا على ما يلي: |
En el artículo 28 de la Ley contra la Discriminación por Motivos de Sexo se estipula lo siguiente: | UN | وينص البند ٢٨ من مرسوم التمييز على أساس الجنس على ما يلي: |
El Modelo Europeo de Acuerdo de EDI estipula lo siguiente: | UN | وينص الاتفاق النموذجي اﻷوروبي المعني بتبادل البيانات إلكترونياً على ما يلي: |
En el manual militar del Reino Unido se estipula lo siguiente: | UN | وينص الدليل العسكري للمملكة المتحدة على ما يلي: |
El párrafo 2 del artículo V estipula lo siguiente: | UN | والفقرة 2 من المادة الخامسة تنص على ما يلي: |
En 1981 estas leyes fueron derogadas y reemplazadas por la Ley de Sucesión, que estipula lo siguiente: | UN | وفي عام 1981، أُلغي هذا التشريع واستعيض عنه بقانون الخلافة، الذي ينص على ما يلي: |
El párrafo 3 del artículo 6 estipula lo siguiente: | UN | والفقرة 3 من المادة 6، التي تنص على ما يلي: |
El párrafo 1 del artículo 8 estipula lo siguiente: | UN | والفقرة 1 من المادة 8، التي تنص على ما يلي: |
En particular, el MDI se basa en el párrafo 34 de la decisión 7 del Consejo de Administración, que estipula lo siguiente: | UN | وتستند وزارة الداخلية، بصفة خاصة، إلى الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة 7 الذي ينص على ما يلي: |
El artículo 65 de la proclamación (relativo a las medidas de protección general) estipula lo siguiente: | UN | وتنص المادة 65 من الإعلان بشأن التدابير العامة للحماية على ما يلي: |
Considerando la Constitución de Malí de 1992, que estipula lo siguiente: | UN | إذ تضع في اعتبارها دستور مالي لعام 1992 الذي ينص على ما يلي: |
Las disposiciones de este artículo están reforzadas por otro artículo común que estipula lo siguiente: | UN | وهناك مادة مشتركة أخرى تعزز هذه المادة، إذ تنص على ما يلي: |
Por lo que se refiere a la obligación de informar de las transacciones financieras sospechosas, la Ley estipula lo siguiente: | UN | وفيما يتعلق بواجب الإبلاغ بالمعاملات المالية المشبوهة، ينص هذا القانون على ما يلي: |
En ese artículo se estipula lo siguiente: | UN | وتنص المادة المذكورة على ما يلي: |
En el primer párrafo del artículo 8 se estipula lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة الأولى من المادة 8 على ما يلي: |
El párrafo 6 del artículo 26 del reglamento de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea estipula lo siguiente: | UN | 2 - تنص الفقرة 6 من المادة 26 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على ما يلي: |
En relación con la pregunta de si en el Código Penal promulgado por el Decreto ley No. 15/1976 se tienen en cuenta los requisitos que figuran en el párrafo 2 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, se remite al mencionado código en el que se estipula lo siguiente: | UN | بالنسبة لما ورد بالبند 1-2 من هذه الملاحظات بشأن ما إذا كان قانون العقوبات يفي بمتطلبات الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن رقم 1373 لسنة 2001 فإنه بالرجوع إلى قانون العقوبات الصادر بمرسوم بقانون رقم 15 لسنة 1976 فيتبين أنه قد نص على الآتي: |