"esto es parte de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا جزء من
        
    • وهذا جزء من
        
    • هذا جزءاً
        
    • هذا جزءً من
        
    • هذا جزءٌ من
        
    • هذا هو جزء من
        
    • وهذا كله جزء من
        
    • ذلك جزء من
        
    • أعتقد أنها جزء من
        
    CA: ¿No dirían algunos activistas que Esto es parte de la conspiración? TED كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟
    Espera un minuto, ¿esto es parte de tu plan para hacer que la revista apeste? Open Subtitles هل هذا جزء من خطتك؟ ان تجعلي المجلة سيئة؟ هل انت مهتم ؟
    ¿Esto es parte de estar cómodo? No, pero la botella a tu lado lo es. Hay un lote entero aquí... Open Subtitles هل هذا جزء من الراحة ؟ كلا لكن تلك الزجاجة أجل هناك الكثير ما يكفي لارتياحنا جميعاً
    Esto es parte de nuestra responsabilidad mundial, y esperamos con interés esa cooperación con nuestros asociados africanos. UN وهذا جزء من مسؤوليتنا العالمية ونتطلع إلى الأمام لمزيد من التعاون مع شركائنا الأفارقة.
    Nosotros, por supuesto, somos conscientes de que Esto es parte de la injerencia política del Gobierno de los Estados Unidos de América, utilizada como instrumento de " presión " contra nosotros. UN ونحن ندرك، بالطبع، أن هذا جزء من التدخل السياسي الذي تقوم به حكومة الولايات المتحدة كوسيلة لممارسة الضغط ضدنا.
    Quizás Esto es parte de un elaborado plan... y los responsables escogieron el momento cuando sabían que no tendría coartada Open Subtitles ربما كل هذا جزء من خطه محكمه المسؤلون عن ذلك أختارو وقت الحادثه عندما علموا أنك لن تملك اى حجه لغيابك
    Esto es parte de una gran operación señuelo. Open Subtitles هذا جزء من فخّ كبير نصبته لقد سمحت للعدو
    Esto es parte de la historia. ¡Debería permanecer enterrado para siempre! Open Subtitles هذا جزء من التاريخ يجب أن يبقى مدفونا إلى الأبد
    ¿Esto es parte de la visita guiada? Open Subtitles هل هذا جزء من الجولة السياحية؟
    Esto es parte de una de las criaturas de luz del agua. Open Subtitles هذا جزء من واحده .. من هذه الأضواء المضيئه من الماء
    Oye, Esto es parte de una incursión aprobada por el gobierno dentro de una nación soberana como parte de Operación Sombrero. Open Subtitles هذا جزء من تجربة هجوم حكومي داخل امة ذات سيادة
    Esto es parte de tu trabajo Open Subtitles ربما لاحقا , عندما أنهي عملي ؟ هذا جزء من عملك
    Esto es parte de un mensaje subespacial enviado por el Coronel Ellis a bordo de la Apolo. Open Subtitles هذا جزء من رسالة أرسلت من العقيد أليس أرسلت عبر الفضاء الثانوي من الأبولو
    Todo Esto es parte de un concienzudo esfuerzo por parte de los radicales del ala conservadora para provocar el miedo a los vampiros. Open Subtitles كل هذا جزء من مجهود متضافر من حزب اليمين الهامشي لتأجيج خوف مصاصي الدماء
    Quiero decir, todo Esto es parte de la agenda del vigilante. Open Subtitles كل هذا جزء من أجندة هؤلاء الحراس الليليين
    Esto es parte de la estrategia de mayor alcance de la USAID para el desarrollo en Filipinas. UN وهذا جزء من استراتيجية أكبر تتبعها الوكالة من أجل تحقيق التنمية في الفلبين.
    Quiero saber todo de ti y... si Esto es parte de lo que eres, entonces quiero saber cómo... Open Subtitles ...أحببت معرفة كل شيء عنك ، و لو كان هذا جزءاً منك ..إذاً اريد معرفة كيف
    Esto es parte de tu trabajo, Paige. Tus padres pueden esperar. Open Subtitles هذا جزءً من وظيفتك يا بيج يُمكن لأبويك أن ينتظرا
    ¿Esto es parte de la visita VIP? Open Subtitles هل هذا جزءٌ من التمشية بالمكانِ للطبقة الراقية؟
    Esto es parte de un programa mucho más grande llamado El Censo de la Vida Marina, donde serán etiquetados por todo el mundo y el Mola va a ser parte de eso. TED هذا هو جزء من برنامج أكبر من ذلك بكثير تسمى تعداد الحياة البحرية، حيث سنتعرض لوضع علامات في جميع أنحاء العالم ومولا ويذهب اليها ويدخل في ذلك.
    Todo Esto es parte de su numerito. Open Subtitles وهذا كله جزء من تمثيليتها الصغيره
    De verdad. Estoy aquí para actuar como intermediaria entre tu y tus fans, Esto es parte de mi trabajo Open Subtitles -لكن جديّاً، أنا هنا لأكون في حمايتك من معجبينك، ذلك جزء من عملي
    supongo que todo Esto es parte de tu show magico! Open Subtitles أعتقد أنها جزء من الخدعة السحرية الخاص بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus