"estocolmo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استكهولم
        
    • ستوكهولم
        
    • استوكهولم لعام
        
    • ستكهولم في
        
    Declaración del Foro Internacional de Estocolmo de 2004 UN إعلان صادر عن منتدى استكهولم الدولي لعام 2004
    Ese fue el punto de partida del principio 22 de la Declaración de Estocolmo de 1972 y del principio 13 de la Declaración de Río de 1992. UN وهذه هي نقطة انطلاق المبدأ 22 من إعلان استكهولم لعام 1972 والمبدأ 13 من إعلان ريو لعام 1992.
    vi) Principio 3 de la Declaración de Estocolmo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, 1972, Recursos renovables: UN ' 6` المبدأ 3 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة في استكهولم المعني بالبيئة البشرية، 1972، الموارد القابلة للتجدد:
    Documento de Estocolmo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) UN وثيقة ستوكهولم الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    El Documento de Estocolmo de 1986 sobre medidas de fomento de la confianza se ha ido ampliando gradualmente a lo largo de los años. UN ووثيقة استوكهولم لعام ٦٨٩١ الخاصة بتدابير الثقة واﻷمن قد توسع مضمونها مع مرور الزمن.
    vii) Principio 5 de la Declaración de Estocolmo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, 1972, Recursos no renovables: UN ' 7` المبدأ 5 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة في استكهولم المعني بالبيئة البشرية، 1972، الموارد غير القابلة للتجدد:
    Producto Un PNA que cumple con las obligaciones del Convenio de Estocolmo, de manera consistente con las necesidades y prioridades de la Parte y los recursos disponibles para la Parte. UN خطة تنفيذ وطنية تفي بالتزامات اتفاقية استكهولم بأسلوب يتسق مع الحاجات والأولويات والموارد المتاحة لكل طرف.
    Proyecto de formato de presentación, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, de la información especificada en el anexo F del Convenio UN مشروع الاستمارة التي تستخدم في تقديم المعلومات التي يحددها المرفق واو وفقا للمادة 8 من اتفاقية استكهولم
    Marco para la evaluación de la eficacia del Convenio de Estocolmo de conformidad con el artículo 16 UN إطار لتقييم فعالية اتفاقية استكهولم عملاً بالمادة 16
    También se hizo referencia a la Declaración de Estocolmo de 1972 y a la Declaración de Río de 1992 en las que se propugnaba el enfoque de la cuestión de la protección del medio ambiente basado en los derechos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى إعلان استكهولم الصادر في عام 1972 وإعلان ريو الصادر في عام 1992 واللذين ينصان على اعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان لمعالجة مسألة حماية البيئة.
    El IPCS se creó tras la Conferencia de Estocolmo de 1972, en la que se pidió que se crearan programas de alerta temprana y prevención de los efectos nocivos de las sustancias químicas y de evaluación de sus posibles riesgos para la salud humana. UN وضع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بوصفه إجراء لمتابعة أعمال مؤتمر استكهولم المعني بالبيئة البشرية عام 1972 الذي دعا إلى وضع برامج للإنذار المبكر بالآثار الضارة للمواد الكيميائية والوقاية منها وإلى تقييم المخاطر المحتملة على صحة الإنسان نتيجة ذلك.
    Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región. UN 21- وبالنسبة لهذه الدراسة، فقد تم إختيار مبيدات الآفات المتقادمة، وهو موضوع محل إهتمام أطراف إتفاقية استكهولم في المنطقة.
    Examen de los resultados de la segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo de importancia para la labor del Comité. UN 3 - استعراض نتائج الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    14. El mercurio no forma parte de la esfera de competencia del Convenio de Estocolmo, de la manera en que el Convenio está definido en estos momentos. UN 14 - ولا يندرج الزئبق ضمن نطاق اتفاقية استكهولم بصيغتها الحالية.
    Examen por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo de la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo conjunto especial sobre aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في توصية الفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Resumen del procedimiento para la presentación y examen de propuestas de inclusión de nuevos productos químicos en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo, de conformidad con el artículo 8 del Convenio UN ملخص لإجراءات تقديم واستعراض الاقتراحات الخاصة بإدراج مواد كيميائية جديدة في المرفق ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم وفقا للمادة 8 من الاتفاقية
    Actualmente se requiere una notificación obligatoria de las actividades militares cuando en ellas participan más de 9.000 soldados, lo que supone una reducción de 4.000 respecto del nivel establecido en el Documento de Estocolmo de 1986. UN ويشترط اﻵن اﻹشعــار اﻹلزامي باﻷنشطة العسكرية التي يشـــارك فيهـــا مــا يزيد على ٠٠٠ ٩ جندي، وهو رقم يقل ﺑ ٠٠٠ ٤ جندي عن المستوى الذي حددته وثيقة ستوكهولم لعام ١٩٨٦.
    Documento de Estocolmo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) UN وثيقة ستوكهولم الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Actualmente se requiere una notificación obligatoria de las actividades militares cuando en ellas participan más de 9.000 soldados, lo que supone una reducción de 4.000 respecto del nivel establecido en el Documento de Estocolmo de 1986. UN ويشترط اﻵن اﻹشعــار اﻹلزامي باﻷنشطة العسكرية التي يشـــارك فيهـــا مــا يزيد على ٠٠٠ ٩ جندي، وهو رقم يقل ﺑ ٠٠٠ ٤ جندي عن المستوى الذي حددته وثيقة ستوكهولم لعام ١٩٨٦.
    La Conferencia de Estocolmo de 1972 tuvo lugar al final de dos decenios en que la población del mundo aumentó de 2.500 millones a 3.700 millones, la tasa de crecimiento más rápida de la población humana jamás experimentada. UN ١٨ - انعقد مؤتمر استوكهولم لعام ١٩٧٢ في نهاية عقدين ازداد خلالهما سكان العالم من ٢,٥ بليون إلى ٣,٧ بليون - وهذا أسرع معدل للنمو في أعداد البشر حدث حتى ذلك الحين.
    67. Con respecto al noveno párrafo, el orador recuerda la sugerencia del experto asesor consistente en compensar la eliminación del octavo párrafo con el añadido de una referencia a la Declaración de Estocolmo de 1972 en el noveno párrafo. UN ٦٧ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية التاسعة، ذكﱠر السيد بولفينيس باقتراح الخبير الاستشاري الداعي الى إضافة إشارة إلى إعلان استوكهولم لعام ١٩٧٢ في الفقرة الفرعية التاسعة، للتعويض عن حذف الفقرة الفرعية الثامنة.
    El Brasil asumió compromisos en la Conferencia de Estocolmo de 2006 y en la conferencia de donantes que se celebró en París en diciembre de 2007. UN وقد أعلنت البرازيل تعهدات في مؤتمر ستكهولم في عام 2006 وفي مؤتمر المانحين المعقود في باريس في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus