Las Conferencias de las Partes en los Convenios de Estocolmo y Rotterdam tal vez deseen examinar juntos estos asuntos. | UN | وقد يرغب مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم بعد ذلك في إجراء مناقشة مشتركة لهذه المسائل. |
Apoyamos las decisiones adoptadas por la CSCE en sus reuniones de Estocolmo y de Helsinki en 1992. | UN | ونحن نؤيد قـــرارات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي اتخذها فـــي اجتماعي هلسنكي واستكهولم في عام ١٩٩٢. |
Así, el artículo A reafirma el principio 21 de la Declaración de Estocolmo y el principio 2 de la Declaración de Río. | UN | من ذلك أن المادة ألف تعيد تأكيد المبدأ ٢١ الذي أقره إعلان استكهولم والمبدأ ٢ الذي أقره إعلان ريو. |
Bangladesh se declara igualmente satisfecha por la reafirmación del principio 21 de la Declaración de Estocolmo y del principio 2 de la Declaración de Río. | UN | كما يعرب أيضا عن ترحيبه بإعادة تأكيد المبدأ ٢١ من اعلان استكهولم والمبدأ ' ٢ ' من إعلان ريو. |
En el Principio 24 de la Declaración de Estocolmo y en el Principio 7 de la Declaración de Río se reconoce que la cooperación es un elemento esencial de toda planificación eficaz para la protección del medio ambiente. | UN | ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة. |
de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam en los países en desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاقية روتردام وستكهولم في البلدان النامية |
Disposiciones pertinentes de los convenios de Estocolmo y Basilea | UN | الأحكام ذات الصلة في اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
A. Consideraciones generales: Convenios de Basilea y Estocolmo y Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | ألف - اعتبارات عامة: اتفاقيتا بازل واستكهولم ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
El proyecto también será financiado por los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وستشارك اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام أيضاً في تمويل المشروع. |
El proyecto también será financiado por los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وستشارك اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام أيضاً في تمويل المشروع. |
Las secretarías de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam aún están en vías de establecerse. | UN | ومازالت أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم في مرحلة الإنشاء. |
Resumen de las actividades y documentos pertinentes en relación con las sinergias y la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | موجز بالأحداث والوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بالتآزر والتعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Los grupos de investigación son el Departamento de Fundición de Metales, Real Instituto de Tecnología, Estocolmo; y la Universidad de Sundsvall. | UN | الجهات : قسم سبك الفلزات بالمعهد الملكي للتكنولوجيا في استكهولم ؛ جامعة سوندسفال |
El Sr. Nkgowe se incorporó al Ministerio de Relaciones Exteriores de Botswana en 1980 y se ha desempeñado con éxito en Estocolmo y en Bruselas. | UN | لقد انضم السيد نكغوي الى وزارة خارجية بوتسوانا في عام ١٩٨٠ وخدم بنجاح في استكهولم وبروكسل. |
Entrada en vigor de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam. | UN | دخول اتفاقيتي استكهولم وروتردام حيز النفاذ. |
El concepto de responsabilidad e indemnización de las víctimas está debidamente recogido en el principio 22 de la Declaración de Estocolmo y en el principio 13 de la Declaración de Río. | UN | وفكرة المسؤولية والتعويض للضحايا تم التعبير عنها حسب الأصول في المبدأ 22 من إعلان استكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو. |
En el Principio 24 de la Declaración de Estocolmo y en el Principio 7 de la Declaración de Río se reconoce que la cooperación es un elemento esencial de toda planificación eficaz para la protección del medio ambiente. | UN | ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة. |
En el Principio 24 de la Declaración de Estocolmo y en el Principio 7 de la Declaración de Río se reconoce que la cooperación es un elemento esencial de toda planificación eficaz para la protección del medio ambiente. | UN | ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة. |
técnica en apoyo de la aplicación de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam en los países en desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاقية روتردام وستكهولم في البلدان النامية |
Se establecieron varias nuevas oficinas sobre convenciones, entre otros lugares en Estocolmo y en Tampere. | UN | وقد أنشئ عدد من المكاتب الجديدة للمؤتمرات في أماكن من بينها ستوكهولم وتامبير. |
Se organizaron seminarios, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en Beijing, Melbourne, Mascate, Tallin, Nueva Delhi, Buenos Aires, Tel Aviv, Bruselas, Estocolmo y Copenhague. | UN | وقد نُظمت حلقات دراسية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، في بكين وملبورن ومسقط وتالين ونيودلهي وبوينس آيرس وتل أبيب وبروكسل وستوكهولم وكوبنهاغن. |
Asociados externos: Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, secretaría de la CITES, OMC, INTERPOL, organismos nacionales de aduanas y otros organismos gubernamentales, centros regionales especializados, organizaciones de la sociedad civil. | UN | أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، والهيئات الحكومية والإقليمية. |