Estamos a punto de adoptar decisiones con respecto a estos dos proyectos de resolución relativos a las minas terrestres antipersonal. | UN | وبشأن مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، أوشكنا على البت في هذين المشروعين. |
La capacidad combinada de estos dos proyectos equivale casi a la capacidad instalada actual de Sudáfrica. | UN | وقدرة هذين المشروعين معا تكاد تكافئ القدرة الفعلية الحالية في جنوب أفريقيا. |
Por tanto, estos dos proyectos deberían coordinarse para evitar la duplicación de actividades. | UN | وبالتالي، ينبغي تنسيق هذين المشروعين لتجنب ازدواجية الجهود. |
estos dos proyectos se completaron a comienzos de 1994. | UN | وقد انتهى هذان المشروعان في أوائل عام ١٩٤٤. |
Para terminar, desearía presentar estos dos proyectos de resolución a la Asamblea General en nombre de los Estados patrocinadores y solicitar a todas las delegaciones que voten en su favor, ya que en ellos se reafirman los principios básicos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y se pide que se haga justicia. | UN | وفي الختام، أتقدم إلى الجمعية العامة بهذين المشروعين بالنيابة عن الدول المقدمة وأناشد الوفود التصويت تأييدا لهما، فهما يكرسان المبادئ اﻷساسية في ميثاق اﻷمم المتحدة، ويطالبان بتحقيق العدالة. |
estos dos proyectos son resultado de la cooperación entre Francia y los Estados Unidos. | UN | وهذان المشروعان هما نتيجة للتعاون بين فرنسا والولايات المتحدة. |
Por tanto, deberían coordinarse estos dos proyectos a fin de evitar la duplicación de actividades. | UN | وبالتالي، ينبغي تنسيق هذين المشروعين لتجنب ازدواجية الجهود. |
Cuando culmine el estudio de estos dos proyectos de ley, serán presentados al plenario de la Asamblea de Representantes para su discusión y su aprobación; | UN | وسيصار إلى عرض هذين المشروعين على الهيئة العامة لمجلس النواب لمناقشتهما وإقرارهما، بعد الانتهاء من درسهما. |
Luxemburgo recomendó que este proyecto de ley fuera aprobado cuanto antes en el Parlamento y pidió a la delegación que ofreciese información sobre el calendario previsto para la aprobación de estos dos proyectos de ley. | UN | وطلبت لكسمبرغ من الوفد أن يقدم معلومات عن الجدول الزمني لاعتماد هذين المشروعين. |
El Centro tiene previsto celebrar más seminarios regionales para ejecutar estos dos proyectos. | UN | ويعتزم المركز مواصلة عقد حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية إضافية لتنفيذ هذين المشروعين. |
estos dos proyectos ahora tienen bases de datos en línea y permiten a las personas enviar datos, y esto se convierte en sitios web muy interactivos que podemos usar para tomar decisiones. | TED | لدى هذين المشروعين الآن قواعد بيانات على الإنترنت تسمح للناس بتقديم البيانات، مما يجعل هذه المواقع تفاعلية جدًا ويتمكن العامة من استهلاك البيانات واتخاذ القرارات بناءً عليها. |
79. En estos dos proyectos se ha gastado un total de 0,6 millones de UME. | UN | ٧٩ - وأنفق مبلغ إجمالي قدره ٠,٦ مليون من وحدات النقد اﻷوروبية على هذين المشروعين. |
Si no se llega a un acuerdo o a un consenso sobre determinadas enmiendas —y repetimos que el texto base de negociación son los dos proyectos que tenemos ante nosotros— solamente nos reuniríamos para tomar acción sobre estos dos proyectos. | UN | وإذا لم نتوصل إلى اتفاق أو توافق فــي اﻵراء بشأن بعض التعديلات ـ ونكرر التأكيد هنا علـى أن نـــص المشروعين المعروضين علينا يشكل اﻷساس لمفاوضاتنا ـ فحينئذ سنجتمع فقط للبت في هذين المشروعين. |
El costo total de estos dos proyectos en el bienio ascendió a 18,2 millones de dólares; | UN | وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين 18.2 ملايين دولار لفترة السنتين 1998-1999؛ |
El costo total de estos dos proyectos en el bienio 1998 - 1999 fue de 18,2 millones de dólares; | UN | وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين 18.2 ملايين دولار لفترة السنتين 1998-1999؛ |
El costo total de estos dos proyectos en el bienio ascendió a 18,2 millones de dólares; | UN | وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين 18.2 ملايين دولار لفترة السنتين 1998-1999؛ |
El costo total de estos dos proyectos en el bienio 1998 - 1999 fue de 18,2 millones de dólares; | UN | وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين 18.2 ملايين دولار لفترة السنتين 1998-1999؛ |
Huelga señalar que estos dos proyectos siguen guardados en un cajón, pese a que el primero en particular es de vital importancia para que por fin la independencia de la magistratura sea creíble, al estar dotada de garantías transparentes. | UN | والجدير بالإشارة أن هذين المشروعين لا يزالا حبيسي الأدراج، رغم ما يشكله المشروع الأول بصورة خاصة من أهمية حاسمة لتحقيق الثقة في استقلال القضاء بما يوفره من ضمانات واضحة. |
Solo en estos dos proyectos se perdió casi 1 millón de dólares producto de las fluctuaciones de los tipos de cambio. | UN | 23 - في هذين المشروعين لوحدهما، ضاع مبلغ تقارب قيمته مليون دولار نتيجة للتقلبات في أسعار الصرف. |
estos dos proyectos han demostrado con éxito que pueden colmarse algunos de los huecos en la medición de los gases de efecto invernadero. | UN | وقد نجح هذان المشروعان في اثبات إمكانية سد بعض الفجوات في عمليات قياس انبعاثات غازات الدفيئة. |
estos dos proyectos se incluirán en el sitio de la Web de la División de Política Social y Desarrollo. | UN | وسيوضع هذان المشروعان في موقع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على شبكة الانترنت. |
2. Las estrategias de política que acompañaron a cada uno de estos dos proyectos contaron con un grado de consenso normativo o convergencia difícilmente superable (como ejemplo extremo puede citarse el libro El Fin de la Historia de Francis Fukuyama). | UN | 2- ولن يكون من قبيل المغالاة أن نؤكد درجة توافق أو اختلاف الآراء بشأن المعايير والاستراتيجيات والسياسات المحيطة بهذين المشروعين (حسب قول فرانسيس فوكوياما في كتابه " نهاية التاريخ " ، كمثال متطرف). |