Y esto continuó durante años, luchando contra estos sitios dudosos y desagradables. | TED | واستمر هذا لسنين، أحارب ضد هذه المواقع المخادعة المثيرة للإشمئزاز. |
Nah. La gente en estos sitios son en su mayoría llorones y compositores. | Open Subtitles | لا، الناس في هذه المواقع عادة هم اصحاب اسئلة او النائحين. |
A pesar del atrevimiento y de la injusticia de esta petición, que carece de precedentes en todos los tratos que las Naciones Unidas tienen con los Estados, respondimos de manera positiva a la iniciativa del Secretario General, llegamos a un acuerdo con él y permitimos que los equipos que había establecido visitaran estos sitios. | UN | فقد تجاوبنا مع مبادرة اﻷمين العام.. وتوصلنا إلى اتفاق معه وسمحنا للفريق الذي شكله بزيارة كل هذه المواقع.. |
Se necesita mucho trabajo para hacer que estos sitios parezcan intactos. | TED | يتطلب جعل هذه الأماكن تبدو بِكْرَاً، جهداً كبيراً. |
¡Qué divertido sería visitar estos sitios! ¿Y qué se necesitaría para hacerlo? | TED | كم هو من الرائع زيارة هذه الأماكن. وما الذي سيتطلبه لفعل هذا؟ |
Resulta imperioso proteger estos sitios a fin de preservar las pruebas forenses. | UN | ومن الضروري حماية تلك المواقع بغية حفظ الأدلة الجنائية. |
La mayoría de estos sitios Web tenían su sede en los Estados Unidos y estaban protegidos por la Primera Enmienda. | UN | وإن معظم هذه المواقع مصدرها الولايات المتحدة ويحميها التعديل الأول. |
estos sitios pueden ser muy entretenidos, cautivar al visitante de manera muy sutil y ser sumamente eficaces a la hora de transmitir sus mensajes. | UN | ويمكن أن تكون هذه المواقع مواقع مسلية لزائريها، وجذابة في حذقها، وفعالة في إيصال رسالتها. |
Por ser testimonio de los logros excepcionales de las civilizaciones y de la naturaleza, estos sitios gozan de un reconocimiento por su valor universal sobresaliente. | UN | وتشهد هذه المواقع على الإنجازات الاستثنائية للحضارات والطبيعة، وتحظى بالاعتراف بقيمتها الثقافية العالمية المتميزة. |
En 2004 estos sitios se conectarán con la base de datos estadísticos de la UNCTAD sobre productos básicos. | UN | وفي عام 2004، سيتم ربط هذه المواقع بقاعدة البيانات الإحصائية للسلع الأساسية في الأونكتاد. |
estos sitios pueden incluir campamentos de pesca, puestos de comercio, antiguas misiones, sitios históricos y cementerios. | UN | وقد تشمل هذه المواقع معسكرات صيد السمك ومراكز التجارة والبعثات القديمة ومواقع تاريخية ومواقع دفن. |
:: Llevar a cabo estudios de viabilidad sobre el establecimiento de instalaciones turísticas para dar cabida al importante aumento previsto de turistas hacia estos sitios. | UN | :: الاضطلاع بدراسات الجدوى الخاصة بتطوير المرافق السياحية لاستيعاب الزيادة الكبيرة المتوقعة في أعداد زائري هذه المواقع. |
Mientras que estos sitios sagrados aguardan su reconstrucción, calladamente van siendo destruidos, ladrillo por ladrillo, y se destruye cualquier vestigio de su existencia. | UN | وبينما كانت هذه المواقع المقدسة تنتظر التعمير، فقد فككت بهدوء، لبنة لبنة، ودمر أي أثر لوجودها. |
En algunos de estos sitios se puede encontrar información adicional acerca de distintos centros de asistencia a las víctimas de violaciones de los derechos humanos. | UN | ويمكن العثور في بعض من هذه المواقع على معلومات إضافية بشأن مختلف مراكز تقديم المساعدة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
Sin embargo, los Estados partes deben procurar facilitar el acceso a estos sitios en la medida de lo posible. | UN | بيد أن على الدول الأطراف أن تسعى جاهدة إلى توفير إمكانية الوصول إلى هذه المواقع قدر الإمكان. |
estos sitios no son ningún infierno, y no deben ser ignorados. Son el futuro de la ciencia y de la exploración de avanzada. | TED | هذه الأماكن ليست جحيماً، وليست هامشيّة، إنها طليعة المستقبل في العلم والاكتشاف. |
Tardé casi un año en conseguir acceso a estos sitios. | TED | تتطلب الأمر حوالي السنة للتمكن من الدخول الى هذه الأماكن. |
Roth huye de estos sitios, pero Johnny los conoce todos. | Open Subtitles | روث العجوز لن يأتي هنا أبداً لكن جونى أولا يعرف هذه الأماكن جيداً |
Decidí visitar estos sitios para recoger muestras de suelo colmado de bacterias. | TED | قررت أن أتجول عبر تلك المواقع وأن أجمع عينات من التربة تعج بالبكتيريا. |
El Sr. Reddington y la agente Keen no pueden estar en todos estos sitios, pero deben estar en uno de ellos. | Open Subtitles | السيد ريدينجتون والعميلة كين لا يُمكنهم التواجد فى كل تلك الأماكن لكن لابُد أنهم فى أحد تلك الأماكن |
estos sitios web tan prominentes son objetivos perfectos para los piratas informáticos malintencionados debido a la publicidad negativa que pueden generar. | UN | فهذه المواقع الرفيعة المستوى أهداف مثالية لقراصنة الانترنت بسبب دعايتها المعادية لهم. |
Y me enamoré de la aventura y el descubrimiento, explorando todos estos sitios diferentes que estaban a solo unos minutos de mi casa. | TED | وقعت في حب المغامرة والاستكشاف الذهاب لاستكشاف كل هذه الاماكن المختلفة التي تكون على مسافة قريبة من منزلي. |
¿Cree que va a estos sitios a encontrar a sus víctimas? | Open Subtitles | اتظنون انه يذهب لهذه الأماكن ليجد ضحاياه؟ |
estos sitios web van actualizándose regularmente a medida que aumenta el número de países que aplican el SGA. | UN | وهذه المواقع تحدث بانتظام كلما ازداد عدد البلدان التي تنفذ نظام التصنيف والتمييز. |
j) Los trabajadores que habitualmente tengan acceso, o puedan tenerlo, a estos sitios o que trabajen con estas sustancias deberán someterse a controles médicos, incluido un examen médico general que servirá de parámetro de referencia; | UN | (ي) ينبغي للعمال الذين يدخلون أو يتوقع أن يدخلون عادة إلى مواقع مواد من الملوثات العضوية الثابتة أو العمل بهذه المواد، الخضوع لفحص طبي بما في ذلك الفحص الطبي الأساسي؛ |