"estos vuelos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدثت هذه التحليقات
        
    • وحدث هذا التحليق
        
    • هذه الرحﻻت الجوية
        
    • هذه الرحلات
        
    • وحدث هذان التحليقان
        
    • وقد حدث هذا التحليق
        
    • وقد حدث هذان التحليقان
        
    • وحدث التحليق
        
    • لهذه الرحلات
        
    • عمليات التحليق الجوي هذه
        
    • تحليق هذه الطائرات
        
    • هذه الطلعات
        
    estos vuelos tuvieron lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados tuvieron lugar en una zona controlada por los serbios de Bosnia. Norte y UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. غربا
    Nosotros estamos preocupados sobre el incremento de estos vuelos que se aproximan a aeronaves civiles. UN إننا قلقون إزاء تزايد هذه الرحلات التي تقترب فيها الطائرات من طائرات مدنية.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los musulmanes de Bosnia. UN وحدث هذان التحليقان غير المأذون بهما فوق منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    estos vuelos no autorizados se produjeron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Diversos UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados se produjeron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Varios UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها فوق منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها فوق منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها فوق منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها فوق منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. شمالا
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. جنوبا
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. متوسطة
    En el anexo de la presente nota verbal se ofrecen detalles en cuanto a la hora y el itinerario de estos vuelos. UN ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وحدث هذان التحليقان غير المأذون بهما في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. الجنوب
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقد حدث هذان التحليقان غير المأذون بهما في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    estos vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por serbios de Bosnia. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    :: Los planes de estos vuelos. UN :: خطط الطيران لهذه الرحلات.
    Israel abriga la esperanza de que, con el tiempo, estos vuelos dejen de ser necesarios. UN وتأمل إسرائيل أن يأتي الوقت الذي تصبح فيه عمليات التحليق الجوي هذه غير ضرورية.
    El Gobierno de los Estados Unidos, a pesar de estar alertado y de reconocerlo públicamente en diversas ocasiones, no adoptó ninguna medida efectiva para impedir que estos vuelos en el espacio aéreo cubano se produjeran. UN وبالرغم من هذه التحذيرات، التي اعترفت حكومة الولايات المتحدة بها علانية في مناسبات عديدة، فإنها لم تتخذ أي إجراءات فعالة للحؤول دون تحليق هذه الطائرات في المجال الجوي الكوبي.
    A su vez, las autoridades israelíes sostienen que estos vuelos se realizan por motivos de seguridad y alegan presuntas violaciones del embargo de armas impuesto con arreglo a la resolución 1701 (2006). UN وتزعم السلطات الإسرائيلية في المقابل أن هذه الطلعات الجوية تُجرى لأسباب أمنية، ذاكرةً وجود انتهاكات مزعومة لحظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1701 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus