"estoy equivocado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا مخطئ
        
    • أنا مخطىء
        
    • أنني مخطئ
        
    • كنتُ مخطئاً
        
    • كنت مخطئا
        
    • كنت مخطئاً
        
    • أكون مخطئاً
        
    • انا مخطئ
        
    • أَنا خاطئُ
        
    • أنا مخطأ
        
    • أنا مخطيء
        
    • أكن مخطئا
        
    • انني مخطئ
        
    • أني مخطئ
        
    • أكون مخطئا
        
    ¿Estoy equivocado o pasaba algo secreto entre tú y esa zorrita? Open Subtitles هل أنا مخطئ أم هناك شيء ينمو بينك وبين تلك الفتاة؟
    ¿Estoy equivocado o esa es la clase de tos que necesita rayos X? Open Subtitles هل أنا مخطئ يا إيليوت, أم أن صاحب هذه السعلة يحتاج لصورة صدرية؟
    No, él no estaba muy consciente. Sabe, ellos son-- no, Estoy equivocado. Open Subtitles لا ، لم يكن يبدي أي إحساس كان هناك ، لا ، أنا مخطئ
    ¿Estoy equivocado? ¿No debemos hacer que estos números suban? Open Subtitles هل أنا مخطىء ، ام يجب علينا ان نجعل هذه الارقام ترتفع
    Revisa, y si Estoy equivocado nos iremos y nunca nos verás de nuevo. Open Subtitles تحقّقي رجاءً، واذا تبيّن أنني مخطئ سنذهب ولن تري وجهنا ممجدّداً
    Di algo si Estoy equivocado, no digas nada si estoy en lo cierto. Open Subtitles قل شيئاً إذا كنتُ مخطئاً أو اصمت إذا كنتُ على حق
    ¿Estoy equivocado , o era no su idea tomar mejores b-boys de los Estados Unidos a los mundos ? Open Subtitles هل أنا مخطئ أم أنا فكرتك بأختيار أفضل راقصي أمريكا ؟ أنت مخطئ
    ¿Estoy equivocado en algún punto de esto? Open Subtitles هل أنا مخطئ في أي جزءٍ من هذا؟
    Bien, madame, usted tiene toda la razón y yo Estoy equivocado. Open Subtitles سيدتي أنتِ محقة و أنا مخطئ
    ¿Estoy equivocado? Open Subtitles هل أنا مخطئ هنا؟
    ¿Estoy equivocado respecto a sus tetas? Open Subtitles -هل أنا مخطئ بخصوص قوامها؟
    Estoy equivocado. Estoy equivocado. Open Subtitles أنا مخطئ, أنا مخطئ
    "Usa a Occidente para los intereses chinos." ¿Es verdad o Estoy equivocado? Open Subtitles "إستغل الغرب من أجل الأغراض الصينية" هل هذا صحيح أم أنا مخطىء ؟
    Me pide que identifique a un tipo, y luego dice que Estoy equivocado. Open Subtitles طلبت مني أن أتعرف عليه والآن تقول أنني مخطئ
    Perdóneme si Estoy equivocado, pero ¿no fueron ustedes los que querían destruir su nave en cuanto apareció? Open Subtitles سامحني إن كنتُ مخطئاً لكن ألم تكن الشخص الذي أرادَ تَدمير سفينته؟
    Tú te atas a tener la mitad de la razón y si Estoy equivocado, no habrá nadie aquí para probarlo. Open Subtitles تكونين ملتزمة بكونك نصف محقة إذا كنت مخطئا ، لن يكون هناك من يثبت ذلك
    ¡Si Estoy equivocado, nada ocurrirá! Iremos a la cárcel pacíficamente, silenciosamente. Lo disfrutaremos. Open Subtitles إذا كنت مخطئاً لن يحدث شئ، نذهب إلى السجن سلمياً و بهدوء، سوف نستمتع بذلك
    Si en verdad te hiciste algo para causar la anemia entonces Estoy equivocado. Open Subtitles إن كنت فعلت شيئاً حقاً بنفسك لتسببي الأنيميا أكون مخطئاً
    ¿Estoy equivocado o no tuvimos esta discusión? Open Subtitles هل انا مخطئ , او هل قمنا بهذه المناقشة من قبل؟
    Todos tienen las botas de los soldados, entonces he asumido que eran soldados, pero Estoy equivocado. Open Subtitles أنتم جميعاً تَلْبسونَ صندوقَ الجندي، لذا إفترضتُ بأنّك جنود، لكن أَنا خاطئُ.
    ¿Estoy equivocado? Open Subtitles هل أنا مخطأ ؟
    Sabes, quizás Estoy equivocado pero creo que te divertirías mucho más si te quedas aquí. Open Subtitles أتدرين, ربما أنا مخطيء لكنني أعتقد أنك ستحظين بكثير من المرح. اذا مكثتي معي.
    Nuestro muy honorable presidente quien, si no Estoy equivocado, es buscado por tres casos de homicidio por la pol... Open Subtitles , حضرة الرئيس ... من هذا, إذا لم أكن مخطئا فهو مطلوب من قبل الشرطة لثلاث جرائم قتل
    Dígame que Estoy equivocado, que aquí no hay nada y me iré sin más. Open Subtitles أخبريني انني مخطئ, ولا يوجد شيء هنا وسوف أتركك.
    Porque sé lo que es creer en algo después de que todo el mundo me dice que Estoy equivocado. Open Subtitles لأنه معروف أني أومن بشيء بعد أن يخبرني العالم بأكمله أني مخطئ
    ¿Piensas que Estoy equivocado con lo de Suzanne? Open Subtitles هل تعتقد أن أكون مخطئا عن سوزان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus