Informe del Secretario General relativo al informe sobre la marcha del plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي المتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
El plan estratégico de conservación del patrimonio mejoraría notablemente el aislamiento térmico de las fachadas y las ventanas en el edificio histórico. | UN | والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث من شأنها أن تُدخل تحسينات هائلة على العزل الحراري للواجهات والنوافذ في المبنى التاريخي. |
i) La tercera alternativa para ejecutar el plan estratégico de conservación del patrimonio consistiría en renovar los edificios segmento a segmento y, en algunas zonas, planta por planta. | UN | ' 1` ثمة بديل ثالث لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث يتمثل في تجديد المباني قسطا بقسط، وفي بعض المناطق طابقا بطابق. |
En el párrafo 7 del informe, el Secretario General establece los principales objetivos del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وفي الفقرة 7 من التقرير، أورد الأمين العام الأهداف الرئيسية لأداء الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Sin embargo, la Comisión espera que esas tareas concuerden con la labor prevista en el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
En ese contexto, cabe señalar, sin embargo, que el plan estratégico de conservación del patrimonio se centra solamente en la renovación de las instalaciones existentes en el Palacio de las Naciones. | UN | وتجدر مع ذلك الإشارة، في هذا السياق، إلى أن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تركز فقط على تجديد مرافق قصر الأمم الحالية. |
Costo del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | خطة التكاليف لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Equipo de gestión del plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
En este sentido, el país anfitrión puso de relieve en particular la importancia y la prioridad que asigna a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وفي هذا السياق، شدد البلد المضيف خصيصا على ما يوليه من أهمية وأولوية للتنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
VIII. Conclusiones El Secretario General ha terminado su mandato de examinar en profundidad el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | 136 - انتهى الأمين العام من إجراء الاستعراض الشامل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، الذي صدر بشأنه تكليف. |
La Comisión seguirá abordando esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Presupuesto del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | المدرجة في ميزانية الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones al establecimiento de una cuenta especial multianual para el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ولا اعتراض للجنة على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
En opinión de la Comisión Consultiva, esas disposiciones no bastarán para garantizar la supervisión por los Estados Miembros del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Las villas y edificios anexos están fuera del ámbito del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | الفيلات والمباني الملحقة الواقعة خارج نطاق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |