"estratégico para el sector de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية لقطاع
        
    • الاستراتيجية للقطاع
        
    • استراتيجية لقطاع
        
    El Fondo también participa en cuatro de los seis grupos de trabajo sobre esferas prioritarias a fin de prestar apoyo a la aplicación del plan Estratégico para el Sector de la salud. UN وتشارك اليونيسيف أيضا في أربعة من ستة أفرقة عاملة في مجالات ذات أولوية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة.
    Esperamos que las recomendaciones del informe se tengan en cuenta en el proceso de elaboración en curso del plan Estratégico para el Sector de la justicia. UN ونأمل أن تؤخذ توصيات التقرير في الاعتبار في العملية الجارية لوضع الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل.
    La aprobación del plan Estratégico para el Sector de la justicia y de la ley contra la violencia doméstica fueron dos logros importantes. UN وكان اعتماد الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل وقانون مكافحة العنف المنزلي من المنجزات الرئيسية التي حققت.
    Celebró el establecimiento de un Código Penal, que incorporaba las normas internacionales de derechos humanos, y el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia. UN ورحبت بوضع قانون عقوبات وتضمينه المعايير الدولية لحقوق الإنسان وبوضع الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل.
    El Consejo de Coordinación para el sector de la justicia, compuesto de los tribunales, los fiscales generales y el Ministerio de Justicia, se reunió el 12 de febrero y acordó un Plan Estratégico para el Sector de la justicia. UN وقد اجتمع مجلس تنسيق قطاع العدالة، الذي يتألف من المحاكم ورؤساء النيابة العامة، ووزارة العدل، في 12 شباط/فبراير ووافق على الخطة الاستراتيجية للقطاع.
    El Gobierno realizó importantes progresos en lo que respecta a la aprobación de leyes esenciales y al desarrollo de un plan Estratégico para el Sector de la justicia. UN 36 - أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً نحو اعتماد تشريعات مهمة ووضع خطة استراتيجية لقطاع العدل.
    La UNMIT asistió a las autoridades de Timor-Leste en la ejecución del Plan Estratégico para el Sector de la Justicia. UN وساعدت البعثة السلطات التيمورية على تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل.
    :: Prestación de apoyo continuado para la aplicación de las recomendaciones resultantes de la evaluación amplia e independiente de las necesidades, conjuntamente con el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, mediante asistencia técnica, coordinación estratégica y evaluaciones periódicas UN :: تقديم دعم متواصل من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات والخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة من خلال المساعدة التقنية والتنسيق الاستراتيجي وعمليات التقييم الدورية
    La Misión continuará asistiendo a las autoridades de Timor-Leste en la ejecución del Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, teniendo en cuenta las recomendaciones de la evaluación amplia e independiente de las necesidades. UN وستواصل البعثة مساعدتها للسلطات التيمورية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، إلى جانب التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات.
    El Gobierno aplica el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia así como las recomendaciones de la evaluación amplia e independiente de las necesidades, incluidos los programas de reintegración para reforzar los sistemas penitenciarios UN تقوم الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة وكذلك أخذت الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة للفترة 2011-2030، التي
    Celebró su voluntad de fortalecer los tribunales y las instituciones judiciales, como se preveía en el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, así como los programas existentes para la erradicación de la pobreza, y su deseo de fomentar el acceso a los servicios públicos a pesar de las numerosas limitaciones. UN ورحب بعزمها على تعزيز محاكمها ومؤسساتها القضائية، وفقاً للخطة الاستراتيجية لقطاع العدل، وعلى تعزيز البرامج القائمة للقضاء على الفقر وتعزيز فرص الوصول إلى الخدمات العامة رغم وجود عدة معوقات.
    La UNMIT continuó asistiendo a las autoridades de Timor-Leste en la ejecución del Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, teniendo en cuenta las recomendaciones de la evaluación amplia e independiente de las necesidades. UN وواصلت البعثة مساعدتها للسلطات التيمورية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، إلى جانب التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات.
    El Gobierno continúa haciendo avanzar el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, así como las recomendaciones resultantes de la Evaluación Amplia e Independiente de las Necesidades, incluidos los programas de reintegración para reforzar los sistemas penitenciarios UN مواصلة الحكومة إحراز التقدم فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، وبالتوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات، بما في ذلك برامج إعادة الإدماج من أجل تعزيز نظم السجون
    Plan Estratégico para el Sector de la educación en el período 2006-2015 UN الخطة الاستراتيجية لقطاع التعليم للفترة 2006-2015
    En Mozambique, el UNFPA abogó para que se incluyera a la Coalición para el Suministro de Material de Salud Reproductiva en el plan Estratégico para el Sector de la salud y, como consecuencia, en 2007 el Gobierno incluyó por primera vez en el presupuesto una partida para suministros de salud reproductiva. UN وفي موزامبيق، دعا الصندوق إلى إشراك التحالف العالمي لإمدادات الصحة الإنجابية في وضع الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة، مما أدى إلى قيام الحكومة عام 2007 لأول مرة بتخصيص اعتماد في الميزانية لمواد الصحة الإنجابية.
    En 2010/11, la prioridad de la Misión consistirá en facilitar y respaldar un proceso efectivo liderado a nivel nacional para reforzar la ejecución del plan Estratégico para el Sector de la justicia de Timor-Leste. UN وخلال الفترة 2010/2011، ستكون أولوية العمل بالنسبة للبعثة هي تيسير ودعم عملية فعالة وتتم بقيادة وطنية لتعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة في تيمور - ليشتي.
    3.2.2 El Gobierno aplica el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, así como las recomendaciones resultantes de la evaluación amplia e independiente de las necesidades, incluidos los programas de reintegración para reforzar los sistemas penitenciarios UN 3-2-2 قيام الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة إلى جانب التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات بما في ذلك برامج إعادة الإدماج من أجل تعزيز نظم السجون
    3.2.3 El Gobierno continúa haciendo avanzar el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, así como las recomendaciones resultantes de la evaluación amplia e independiente de las necesidades, incluidos los programas de reintegración para reforzar los sistemas penitenciarios UN 3-2-3 مواصلة الحكومة إحراز التقدم فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، والتوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات، بما في ذلك برامج إعادة الإدماج من أجل تعزيز نظم السجون
    3.2.3 El Gobierno continúa haciendo avanzar el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, así como las recomendaciones resultantes de la Evaluación Amplia e Independiente de las Necesidades, incluidos los programas de reintegración para reforzar los sistemas penitenciarios UN 3-2-3 مواصلة الحكومة إحراز التقدم فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، والتوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات، بما في ذلك برامج إعادة الإدماج من أجل تعزيز نظم السجون
    La Unión Europea resalta también la importancia de un enfoque coordinado del sector judicial, teniendo en cuenta las recomendaciones de la amplia evaluación independiente de las necesidades -- el informe del Magistrado Rapoza -- y mediante la ejecución del plan Estratégico para el Sector de la justicia de Timor-Leste. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي أيضا على أهمية اتخاذ نهج منسق حيال القطاع القضائي، مع مراعاة توصيات تقييم الاحتياجات الشامل والمستقل - تقرير القاضي رابوزا - وعن طريق تنفيذ الخطة الاستراتيجية للقطاع القضائي للحكومة التيمورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus