"estrategia regional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الإقليمية
        
    • استراتيجية إقليمية
        
    • استراتيجية اقليمية
        
    Sin embargo, muchos proyectos del plan de ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas aún no cuentan con financiación suficiente. UN إلاّ أن الكثير من المشاريع المدرجة في خطة تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة لا يزال يعاني من ضعف الموارد.
    El Programa marco es la base de la estrategia regional de la Oficina del Alto Comisionado para la prestación de cooperación técnica a los Estados miembros de la región. UN ويشكل الإطار أساس الاستراتيجية الإقليمية للمفوضية في مجال توفير التعاون التقني لدول المنطقة الأعضاء.
    estrategia regional de ejecución del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN الاستراتيجية الإقليمية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    1997: Adopción de la estrategia regional de Salud Reproductiva en Sun City (Sudáfrica); UN 1997: اعتماد الاستراتيجية الإقليمية للصحة الإنجابية، في سانسيتي بجنوب أفريقيا؛
    A ese respecto, la SADC ha elaborado una estrategia regional de salud sexual y reproductiva. UN وفي هذا الخصوص، وضعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي استراتيجية إقليمية للصحة الإنجابية الجنسية.
    Otro objetivo de esa reunión era intercambiar información y llegar a un acuerdo sobre un marco para la formulación de la estrategia regional de lucha contra el LRA. UN كما كان الاجتماع يرمي إلى تبادل المعلومات والاتفاق على إطار لصياغة الاستراتيجية الإقليمية لمحاربة جيش الرب للمقاومة.
    :: Celebración de 2 reuniones con expertos de la Unión Africana para el seguimiento de la estrategia regional de lucha contra el LRA UN :: عقد اجتماعين على مستوى الخبراء مع الاتحاد الأفريقي بشأن رصد الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة
    estrategia regional de ejecución del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    estrategia regional de ejecución del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    :: Dos reuniones a nivel de expertos con la Unión Africana respecto del seguimiento de la estrategia regional de lucha contra el LRA UN :: عقد اجتماعين على مستوى الخبراء مع الاتحاد الأفريقي بشأن رصد الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة
    Reuniones celebradas sobre cuestiones relacionadas con el LRA, incluido el proceso de aplicación de la estrategia regional de lucha contra el LRA UN اجتماعا عقدت بشأن المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك عملية تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لمكافحة جيش الرب للمقاومة
    :: 1 reunión subregional de expertos y 2 misiones técnicas para dar seguimiento junto con la CEDEAO a la estrategia regional de lucha contra la piratería marítima UN :: عقد اجتماع خبراء دون إقليمي واحد وإيفاد بعثتين تقنيتين للمتابعة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاستراتيجية الإقليمية لمكافحة القرصنة البحرية
    Una estrategia regional de esa índole ayudará a reducir el movimiento transfronterizo de combatientes y armas y asegurar la consolidación de los procesos de paz en toda la región. UN ويفترض أن تساعد هذه الاستراتيجية الإقليمية إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج على الحد من تنقل المحاربين والأسلحة عبر الحدود وكفالة التماسك في عمليات السلام في كافة أنحاء المنطقة.
    Un ejemplo es la estrategia regional de la cooperación para el desarrollo de Suecia con Oriente Medio y el Norte de África, adoptada por el Gobierno en la primavera de 2006. UN ومن أمثلة ذلك، الاستراتيجية الإقليمية للتعاون الإنمائي للسويد مع الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التي أقرتها الحكومة في ربيع 2006.
    Además, la Comisión publicó una guía para preparar informes sobre los países en relación con la aplicación de la estrategia regional de implementación para América Latina y el Caribe del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN كما أصدرت اللجنة دليلا لإعداد التقارير القطرية بشأن تطبيق الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El orador describió la responsabilidad del proyecto MACC en la aplicación de la estrategia regional de educación del público y divulgación. UN وأوجز مقدم الوثيقة مسؤوليات مشروع تعميم التكيف مع تغير المناخ في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتثقيف العامة ونشر المعلومات لهم.
    estrategia regional de ejecución del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN الاستراتيجية الإقليمية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    En Sarajevo los ministros aprobaron la primera estrategia regional de la Alianza para la región. UN 16 - وفي سراييفو، وافق الوزراء على الاستراتيجية الإقليمية الأولى للتحالف من أجل المنطقة.
    ECE/AC.23/2002/2/ estrategia regional de ejecución del Plan de Acción Internacional de Madrid Rev.6 sobre el Envejecimiento, 2002 UN ECE/AC.23/2002/2/Rev.6 الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    Desde entonces, el Comité de Seguridad del Sudán Meridional ha formulado una estrategia regional de control de armamentos y protección de la población civil. UN وأعدّت لجنة الشؤون الأمنية لجنوب السودان منذ ذلك الحين استراتيجية إقليمية لتحديد السلاح وحماية المدنيين.
    Se acogió con agrado la iniciativa del Organismo de Pesca del Foro de elaborar una estrategia regional de seguimiento, control y vigilancia. UN وجرى الترحيب بمبادرة منتدى وكالة مصائد الأسماك المتعلقة بوضع استراتيجية إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف.
    Presta asistencia a los Estados miembros de la CESPAO para elaborar una estrategia regional de largo plazo y formular políticas energéticas pertinentes; UN يساعد الدول اﻷعضاء في الاسكوا في إعداد استراتيجية اقليمية طويلة اﻷجل وفي وضع سياسات الطاقة ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus