"estructura del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيكل الميزانية
        
    • هيكل ميزانية
        
    • بهيكل الميزانية
        
    También se convino en que la estructura del presupuesto debía ser transparente para que el Comité Ejecutivo pudiese ocuparse del control y la supervisión. UN واتفق أيضا على ضرورة أن يكون هيكل الميزانية شفافا كيما يتيح للجنة التنفيذية ممارسة السلطة واﻹشراف.
    Las discusiones sobre la estructura del presupuesto han sido muy útiles para promover un entendimiento de las preocupaciones de los donantes, receptores y el ACNUR. UN وكانت المناقشات بشأن هيكل الميزانية مفيدة جدا أيضا في تعزيز تفهم اهتمامات البلدان المانحة والبلدان المستفيدة والمفوضية.
    estructura del presupuesto ORDINARIO ESTRUCTURA DE LOS GASTOS NO RELACIONADOS DE LAS NACIONES UNIDAS CON LOS PROGRAMAS UN هيكل التكاليف غير المتعلقة بالبرامج هيكل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    - Decisión sobre la estructura del presupuesto anual por programas UN :: مقرر بشأن هيكل الميزانية البرنامجية السنوية
    Normalmente, la estructura del presupuesto de apoyo se equilibra en relación con un volumen sostenido de programas. UN وفي العادة يوازن هيكل ميزانية البرنامج أمام الحجم الثابت للبرامج.
    estructura del presupuesto y directrices para el establecimiento de prioridades UN هيكل الميزانية والمبادئ التوجيهية لتحديد الأولويات
    - decisión sobre propuestas para la estructura del presupuesto. UN ● مقرر يتعلق باقتراحات تخص هيكل الميزانية
    Explicó que la nueva estructura del presupuesto garantizaría más transparencia, y que la financiación del pilar " reintegración " dependería de los donantes. UN وأوضحت أن هيكل الميزانية الجديد سيكفل شفافية أكبر وأن تمويل ركيزة إعادة الإدماج سيعتمد على الجهات المانحة.
    Se explica la estructura del presupuesto presentado y, en una sección sobre las transferencias financieras al MM, se detallan las deudas por cobrar de la secretaría y los atrasos de los países Partes. UN وتشرح هذه الوثيقة هيكل الميزانية كما هو معروض أدناه، وتفرد فرعاً خاصاً بالتحويلات المالية إلى الآلية العالمية لعرض تفاصيل المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات المستحقة من البلدان الأطراف.
    estructura del presupuesto de 1993 UN هيكل الميزانية في عام ١٩٩٣ نسبة مئوية
    Por último, el Gobierno de Noruega reitera que seguirá prestando su apoyo y cooperación al ACNUR y encomia a la Alta Comisionada por las medidas adoptadas en relación con la modernización de la estructura del presupuesto y la aplicación de nuevos métodos de trabajo en el Comité Ejecutivo. UN وختم كلامه بقوله إن حكومته تعلن عن مواصلة تأييدها للمفوضية وتعاونها معها وتثني على المفوض السامي للخطوات التي اتخذها في تحديث هيكل الميزانية وإنشاء أساليب عمل جديدة للجنة التنفيذية.
    Plantearon también la cuestión de la armonización de la estructura del presupuesto y estimaron que era necesario establecer normas para ocuparse de lo que actualmente se denomina EP y AA en el contexto de este ejercicio. UN وأثارت بعض الوفود أيضا مسألة تنسيق هيكل الميزانية ورأت أن هناك حاجة لتناول ضرورة وضع معايير لما يشار إليه اﻵن بوصفه تنفيذ البرامج والدعم اﻹداري في سياق هذه العملية.
    25. La estructura del presupuesto del OOPS refleja tanto el carácter periódico o no periódico de las actividades como los medios con los que se financian. UN جيم - هيكل الميزانية ٢٥ - يعكس هيكل ميزانية اﻷونروا كلا من الطابع المتكرر وغير المتكرر لﻷنشطة ووسائل تمويلها.
    I. DECISIÓN SOBRE LA estructura del presupuesto POR PROGRAMAS ANUAL UN أولاً - مقرر بشأن هيكل الميزانية البرنامجية السنوية
    I. Decisión sobre la estructura del presupuesto anual por programas; UN أولاً- مقرر بشأن هيكل الميزانية البرنامجية السنوية
    Entre ellos se encontraban los ajustes de la estructura del presupuesto anual por programas y las propuestas sobre la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones y los modelos de asignación. UN وتشمل هذه التغييرات إدخال تعديلات على هيكل الميزانية البرنامجية السنوية، ومقترحات بشأن مؤتمر إعلان التبرعات وأنماط تخصيص الاعتمادات.
    Entre ellos se encontraban los ajustes de la estructura del presupuesto anual por programas y las propuestas sobre la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones y los modelos de asignación. UN وتشمل هذه التغييرات إدخال تعديلات على هيكل الميزانية البرنامجية السنوية، ومقترحات بشأن مؤتمر إعلان التبرعات وأنماط تخصيص الاعتمادات.
    Decisión sobre propuestas para la estructura del presupuesto. UN مقرر بشأن مقترحات تخص هيكل الميزانية
    115. La nueva estructura del presupuesto no dio lugar a un aumento de las asignaciones para usos específicos ni a una disminución del volumen de los fondos asignados. UN 115- ولم يؤدِ هيكل الميزانية الجديد إلى زيادة في توزيع المخصصات ولا إلى نقصان في حجم الأموال المخصصة.
    La verdad hoy es que la estructura del presupuesto de mi país, en cuanto a los ingresos, en general no es diferente de la de otros países. UN والحقيقة أن هيكل ميزانيتنا لا يختلف كثيرا عن هيكل ميزانية أي بلد آخر.
    DECISIÓN SOBRE PROPUESTAS PARA LA estructura del presupuesto UN مقرر بشأن المقترحات المتعلقة بهيكل الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus