"estructura del proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيكل مشروع
        
    • بنية مشروع
        
    La delegación de Marruecos celebra que la Comisión haya iniciado un debate sobre la estructura del proyecto de guía legislativa. UN وأضاف أن الوفد المغربي يرحب بشروع اللجنة في نقاش حول هيكل مشروع الدليل التشريعي.
    Dijo que el grupo había cambiado la estructura del proyecto de decisión original para que la presentación de las ideas fuese más lógica. UN وقال إن الفريق أعاد صياغة هيكل مشروع المقرر الأصلي، حتى يكون عرض الأفكار منطقياً بصورةٍ أكبر.
    Las referencias específicas al transporte en el tercer párrafo indican la progresión lógica de la estructura del proyecto de preámbulo en su modalidad actual. UN وتدل الإشارات المحددة إلى النقل في الفقرة الثالثة على التعاقب المنظقي الكامن وراء هيكل مشروع الديباجة بصيغته الراهنة.
    3. A continuación figura un resumen del debate realizado sobre la estructura del proyecto de Plataforma de Acción. UN ٣ - فيما يلي موجز للمناقشات التي جرت بشأن هيكل مشروع منهاج العمل.
    La estructura del proyecto de resolución es semejante al de la resolución que aprobó la Asamblea General el año pasado. UN إن بنية مشروع القرار مشابهة لبنية القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في العام الماضي.
    C. estructura del proyecto de guía legislativa y cuestiones que deben incluirse UN جيم - هيكل مشروع الدليل التشريعي والمسائل التي سيتناولها
    C. estructura del proyecto de guía legislativa y cuestiones que deben incluirse UN جيم - هيكل مشروع الدليل التشريعي والمسائل التي سيتناولها
    1. En la presente nota se expone la estructura del proyecto de guía legislativa, recogido en los documentos A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.1 a Add.17. UN 1- تبين هذه المذكرة هيكل مشروع الدليل التشريعي حسبما ورد في الوثائق A/CN.9/WG.V/WP/63/Add.1 إلى Add.17.
    El Comité examinó en términos generales la estructura del proyecto de convención. UN 7 - نظرت اللجنة في هيكل مشروع الاتفاقية عموما.
    Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención. UN 9 - وتذكرون أننا أجرينا قبيل نهاية اجتماعنا الأخير مناقشة حول هيكل مشروع الاتفاقية.
    :: estructura del proyecto de directrices para la formulación y aplicación compatibles con los derechos humanos de las políticas de deuda externa y reforma económica en los países en desarrollo UN :: هيكل مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتصميم وتنفيذ سياسات للدَين الخارجي والإصلاح الاقتصادي في البلدان النامية بما يتفق مع حقوق الإنسان
    PC.2/8. estructura del proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Durban UN ل ت -2/8- هيكل مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    10. En la misma sesión, el Comité Preparatorio decidió revisar la estructura del proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN 10- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة التحضيرية تنقيح هيكل مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    PC.4/2. estructura del proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Durban UN ل ت-4/2 هيكل مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    estructura del proyecto de plan: visión, misión, objetivo último, objetivos intermedios y actividades UN هيكل مشروع الخطة: الرؤية والرسالة والغاية والأهداف والأنشطة .
    6. El PRESIDENTE recuerda que más adelante habrá que volver a reflexionar acerca de la estructura del proyecto de Ley Modelo y en especial, sobre la inclusión de notas de pie de página. UN ٦ - الرئيس: ذكــر أنـه ينبغي فــي وقــت لاحق التفكير من جديد في هيكل مشروع القانون النموذجي، ولا سيما في إدراج حواشي أسفل الصفحة.
    Tema 3. estructura del proyecto de Plataforma de Acción UN البند ٣ - هيكل مشروع مرتكزات العمل
    155. En la 16ª sesión, celebrada el 7 de febrero de 1996, el Presidente recomendó que la cuestión de la estructura del proyecto de protocolo facultativo se examinase en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ٥٥١- وفي الجلسة ٦١ المعقودة في ٧ شباط/فبراير ٦٩٩١، أوصى الرئيس بأن يُنظر في مسألة هيكل مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    55. Además de ciertas observaciones de forma y a reserva de las conclusiones provisionales del Grupo de Trabajo respecto de la estructura del proyecto de artículo 7 en su conjunto, este proyecto de párrafo era en general aceptable. UN 55- باستثناء تعليقات صياغية، ورهنا باستنتاجات الفريق العامل المؤقتة بشأن هيكل مشروع المادة 7 بكامله، رئي عموما أن مشروع الفقرة 3 مقبول.
    Se argumentó que esas dificultades no podían superarse simplemente con una definición de lo que se entendía por " sistema de información designado " , ya que esas dificultades eran inherentes a la estructura del proyecto de párrafo, que se había criticado por su excesiva complejidad y por la abundancia de detalles que contenía. UN وقيل أيضا إن تلك الصعوبات لا يمكن التغلب عليها بمجرد ادراج تعريف لما يمثل " نظام معلومات معين " ، لأنها متأصلة في هيكل مشروع الفقرة، الذي انتقد لكونه مفرط التعقد ولاحتوائه على فرط من التفاصيل.
    En ese sentido, convendría que la Comisión de Derecho Internacional volviera a considerar la estructura del proyecto de artículo 1, referente al ámbito de aplicación. UN وفي هذا الصدد من المستصوب أن تعيد لجنة القانون الدولي النظر في بنية مشروع المادة 1 بشأن النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus