| - Debe de referirse a otro sitio, - estuve allí ayer mismo. | Open Subtitles | يبدو أنك تتحدث عن مكان آخر لأننى كنت هناك أمس |
| - estuve allí desde el '79 al '82. - ¿En serio? Si. | Open Subtitles | لقد كنت هناك منذ عام 79 إلى 83 بدون مزاح |
| Lo sé bien, estuve allí. Luché en la Guerra, no fue culpa mía. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ،و اشتركت فى الحرب لم تكن هذه غلطتى |
| El avión del príncipe heredero y también fui a cazar faisanes con el jeque mientras que estuve allí. | Open Subtitles | تاج الأمير وأنا أيضًا ذهبت للصيد مع الشيخ بينما كنتُ هناك |
| Cuando te desenganchaste, estuve allí todos los días, y me preocupé por ti cada minuto. | Open Subtitles | عندماتخلصتمن الادمان, .كنتهناككليوم. و أنا قلقة عليك كل دقيقة أنني لم أكن هناك |
| estuve allí cuando estabas flirteando con tu ex novia y omitiendo decirle que estabas casado. | Open Subtitles | كنت هناك عندما كنت تمزح مع صديقتك السابقة وتجاهلت ان تخبرها بأنّك متزوّج |
| estuve allí, hace 10.000 años cuando los Antiguos intentaron usarlo por primera vez. | Open Subtitles | لقد كنت هناك قبل 10،000سنة عندما حاول الإنشنتس أول مرة إستخدامه |
| Yo estuve allí dos veces a la semana pasada por ebriedad y escándalo. | Open Subtitles | لقد كنت هناك مرتين في الأسبوع الماضي لقضايا السكر ومخالفة النظام |
| No, estuve allí. Mamá y yo fuimos a comer durante el verano. | Open Subtitles | لا ، كنت هناك مع أمي نتناول الغداء طوال الصيف |
| Desafortunadamente, cuando estuve allí no pude localizar a ninguno, mas están los cuernos como prueba. | TED | لسوء الحظ، عندما كنت هناك لم أتمكن من رؤية أيّ واحد منهم، ولكن كانت هناك قرونهم كدليل على وجودهم. |
| Cuando fui a África Occidental hace unos 3 meses, cuando estuve allí, vi algo extraordinario. | TED | و عندما ذهبت إلى شرق أفريقيا منذ حوالي ثلاثة أشهر، عندما كنت هناك ما رأيته كان غير عادي. |
| Por eso estuve allí en tres ocasiones, en diferentes épocas. | TED | وايضا كنت هناك في ثلاثة مناسبات في مواسم مختلفة. |
| Por ejemplo, uno de los días que estuve allí, una bomba acababa de explotar en Nueva York, y el chico acusado de haberla puesto tenía un sonante nombre musulmán. | TED | على سبيل المثال، كنت هناك في أحد الأيام، وانفجرت قنبلة في نيويورك، وكان اسم الشخص المتهم بزرع القنبلة يبدو مسلمًا. |
| Este problema ha continuado creciendo cada año desde que estuve allí. | TED | واصلت هذه المشكلة النمو كل عام منذ أن كنت هناك |
| La única prueba de que estuve allí que tengo es una foto borrosa de mi GPS, el artilugio de navegación por satélite. | TED | الدليل الوحيد الذي لديّ ويثبت بأنني كنت هناك الصورة الباهته لجهاز تحديد المواقع الخاص بي، واداة الملاحة الفضائية الصغيرة. |
| Quisiera haber trabajado más duro mientras estuve allí. | Open Subtitles | أتمنى أني عملت بجد في الوقت الذي كنتُ هناك. |
| Porque estuve allí cuando dio a luz, Elena. Vi lo descorazonada que estaba por tener que dejarte. | Open Subtitles | لأنّني كنتُ هناك آنما أنجبتكِ رأيتُ كيف إنفطر قلبها لفراقكِ |
| No estuve allí, pero me dijeron que Hadley lloró como una niña cuando se lo llevaron. | Open Subtitles | لم أكن هناك لأرى و لكنى سمعت أن بايرون هادلى قد بكى كالفتاة عندما ألقوا القبض عليه. |
| - Ni siquiera estuve allí, papá. Estaba en el garaje de estacionamiento. | Open Subtitles | انظر أنا لم أكن هناك حتى يا أبي أنا كنت في أوقف السيارة في المرآب |
| - estuve allí, por toda Alaska... | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هناك في جميع أنحاء ألاسكا نعم |
| Yo no estuve allí, pero me contaron los daños que sufrieron vuestros compañeros. | Open Subtitles | لم اكن هناك ولكن قيل لي ان اصحابك عانوا من الاصابات |
| estuve allí el día en que la trajeron a casa. | Open Subtitles | لقد كُنت هُناك في اليوم الذي أحضروها فيه إلى المنزل |
| Bueno, estuve allí anoche, y no se lo desearía a nadie. | Open Subtitles | نعم ، فأنا كنتُ هُناك الليلة الماضية. و لا أتمنّى لأي شخص أن يكون هُناك. |
| Hace una semana que estuve allí con mis amigos. | Open Subtitles | لقد كان ذلك منذ أسبوع عندما ذهبت هناك مع أصدقائي |
| Ésta fue la primera vez que estuve allí. | Open Subtitles | حسناً، هذه هي المرة الأولى قد ذهبت إلى هناك |
| Pero estuve allí, Toby, en el infierno y lo sentí todo. | Open Subtitles | لكني كُنتُ هُناك يا توبي. كُنتُ في الجَحيم و شَعَرتُ بكُلِ شيء |
| Y no puedes seguir culpando a mamá por morirse y a papá por irse, porque yo también estuve allí. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً |
| estuve allí el otro día sacando a un macarra de su piscina. | Open Subtitles | لقد كنت هنالك منذ مدة أنتشل جتث رجال العصاباتِ من مسبحهِ. |
| Mira, sabía lo que pasaba, y no estuve allí con ella. | Open Subtitles | كماترين,كنت أعرفمايحدث, و لم أكن متواجداً من أجلها |