Las mujeres estuvieron representadas en el Consejo Federal por primera vez entre 1984 y 1989 y han vuelto a estarlo desde 1993. | UN | ومُثﱢلت المرأة في المجلس الاتحادي ﻷول مرة في الفترة بين ٤٨٩١ و٩٨٩١، وما برحت ممثلة مجدﱠداً منذ عام ٣٩٩١. |
estuvieron representadas las regiones de América Latina y el Caribe, África, Asia y Europa. | UN | وكانت مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا ممثلة في الاجتماع. |
Burkina Faso y Guinea estuvieron representadas por los Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | ومثلت أيضا بوركينا فاصو وغينيا بوزيري خارجيتهما. |
11. estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social: | UN | ١١ - ومثلت المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي : |
También estuvieron representadas varias organizaciones internacionales. | UN | ومُثلت أيضا في المؤتمر عدة منظمات دولية. |
estuvieron representadas las secretarías de las siguientes comisiones regionales de las Naciones Unidas: | UN | 5 - ومُثِّلت أمانات اللجان الإقليمية التالية: |
También estuvieron representadas en el Curso Práctico las siguientes organizaciones regionales e internacionales: ESA, FAI, Academia Internacional de Astronáutica, Instituto Internacional de Derecho Espacial, UNESCO y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | ومُثّلت في حلقة العمل أيضا المنظمات الاقليمية والدولية التالية: الإيسا، الإياف، الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، المعهد الدولي لقانون الفضاء، اليونسكو، مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
estuvieron representadas organizaciones de investigación, vigilancia y meteorología por vía satelital, y se presentó información sobre sus programas satelitales. | UN | وكانت منظمات البحث والرصد والأرصاد الجوية بواسطة السواتل ممثلة في الاجتماع، وقدمت معلومات عن برامجها الساتلية. |
Las organizaciones subregionales, regionales e internacionales también estuvieron representadas, así como los países donantes. | UN | وكانت المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ممثلة أيضا، بالإضافة إلى البلدان المانحة. |
Las siguientes organizaciones estuvieron representadas en el período de sesiones: | UN | وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة فيها: |
Las siguientes organizaciones estuvieron representadas en el período de sesiones: | UN | وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة فيها: |
11. estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social: | UN | ١١ - وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المركز الاقتصادي والاجتماعي ممثلة: |
11. estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social: | UN | ١١ - ومثلت المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي : |
También estuvieron representadas en la Reunión el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Mundial del Comercio. | UN | ومثلت في الاجتماع أيضا الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة التجارة العالمية. |
estuvieron representadas en la Conferencia por un observador las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ومثلت بمراقب في المؤتمر كل من المنظمات غير الحكومية التالية: ... |
Muchas delegaciones estuvieron representadas a nivel ministerial. | UN | ومثلت وفود كثيرة على المستوى الوزاري. |
En la exposición estuvieron representadas más de 80 organizaciones rusas, belarusas y ucranianas. | UN | وشارك في المعرض 80 عارضا، بجانب المنظمات الروسية، ومُثلت فيه أيضا بيلاروسيا وأوكرانيا. |
2. estuvieron representadas en la reunión de expertos las siguientes organizaciones intergubernamentales: | UN | 2- ومُثلت في الدورة المنظمات الحكومية الدولية التالية: الاتحاد الأفريقي |
estuvieron representadas las siguientes organizaciones intergubernamentales: | UN | 8 - ومُثِّلت المنظمات الحكومية الدولية التالية: |
9. estuvieron representadas, además, las siguientes organizaciones intergubernamentales: Comisión Europea y Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | 9- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التالية: المفوضية الأوروبية، والمنظمة الدولية للهجرة. |
Burkina Faso y Guinea estuvieron representadas por sus Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وكانت بوركينا فاصو وغينيا ممثلتين بوزيري خارجيتهما. |
Uganda Israel Venezuela estuvieron representadas las siguientes comisiones regionales y organismos especializados: | UN | 10 - وحضر ممثلون عن اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة التالية: |
estuvieron representadas las comisiones económicas regionales, la secretaría del Commonwealth y convenios no administrados por las Naciones Unidas. | UN | كما مثلت في المنتدى اللجان الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الكمنولث والاتفاقيات التي لا تديرها الأمم المتحدة. |
6. estuvieron representadas en la Reunión las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ٦- كما مُثلت في الاجتماع المنظمات غير الحكومية التالية: |
3. estuvieron representadas en el período de sesiones las siguientes organizaciones intergubernamentales: | UN | 3 - وحضر الدورة ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية: |
11. estuvieron representadas por observadores un total de 90 organizaciones no gubernamentales. | UN | ١١ ـ ومُثل ما مجموعه ٠٩ منظمة غير حكومية بمراقبين. |
estuvieron representadas también la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, la Comisión Europea, la ESA y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | ومُثِّل في الحلقة أيضا كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، والمفوضية الأوروبية، ووكالة الفضاء الأوروبية، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة. |
Además estuvieron representadas 129 organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | 20 - بالإضافة إلى ذلك حضر الدورة ممثلون عن 129 من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
2. estuvieron representadas en la Reunión las siguientes organizaciones intergubernamentales: | UN | نيجيريا 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الاجتماع: |
Además estuvieron representadas por observadores 40 organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٥ - وباﻹضافة إلى ذلك تم تمثيل ٤٠ منظمة غير حكومية بمراقبين. |