"estuvimos ahí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنا هناك
        
    • نحن كُنّا هناك
        
    • نكن هناك
        
    Porque ellos no saben que estuvimos ahí, aunque ellos no sabían que estábamos ahí. Open Subtitles اصلهم مايعرفوش قد ايه كنا فى الحكايه بالرغم من أنهم مايعرفوش بس احنا كنا هناك زى مانتا عارف
    Entonces, nosotros estuvimos ahí el uno por el otro, y ahora estamos bien. Si. Supongo que lo hicimos bien. Open Subtitles اذن لقد كنا هناك معا و الان كل شئ بيننا جيد نعم , اعتقد اننا احسنا صنعا بهذا
    estuvimos ahí y no dijiste nada! Open Subtitles نحن كنا هناك منذ لحظات , و أنت ما أخبرتني
    Cuando estuvimos ahí, sólo pensaba: Open Subtitles عندما نحن كُنّا هناك اليوم، كُلّ l إستمرَّ بتَفْكير كَانَ:
    Un cabecilla se tropezó y se cayó sobre sus bombas. - Nosotros no estuvimos ahí. Open Subtitles لقد أخطأ زعيم الحرب وفجر رؤوسه النووية نحن لم نكن هناك
    Arrestaron a un tipo que esperaba un cafe, nosotros estuvimos ahí. Open Subtitles وقبضوا علي شخص كان ينتظر للحصول علي القهوه ونحن كنا هناك
    Bueno, la tripulación nunca sabrá que estuvimos ahí. Open Subtitles حسنا, طاقم الطائرة لن يعرفوا ابدا اننا كنا هناك
    El va a volver a esa iglesia y va a saber que estuvimos ahí. Open Subtitles سيعودإلىتلكلكنيسة... وسيعرف أنّنا كنا هناك ...
    ¿El Avalon? Seguro, lo conocemos. estuvimos ahí. Open Subtitles الـ "افالون" بالطبع نعرفه كنا هناك
    estuvimos ahí atrapados durante 3 horas. Open Subtitles كنا هناك لمده 3 ساعات
    estuvimos ahí por solo una hora. Open Subtitles كنا هناك لفترة زمنيّة مدتها ساعة فقط.
    Creo que estuvimos ahí unos cinco minutos mientras el empleado repetía: Open Subtitles واظن اننا كنا هناك لخمس دقائق كامله وهذا الصوت كان يقول تكراراً "أهلاً؟
    Nosotros somos el pueblo... nosotros sufrimos, nosotros estuvimos ahí. Open Subtitles لقد عانينا، لقد كنا هناك.
    estuvimos ahí el año pasado camino a París. Open Subtitles ماذا ؟ كنا هناك السنة الماضية في طريقنا لـ (باريس)0
    Los tres estuvimos ahí. Open Subtitles كلنا الثلاثة كنا هناك
    Blink se adelanta al siguiente punto... y nos vamos antes de que sepan que estuvimos ahí. Open Subtitles بلينك) تستكشف الجانب الآخر) ثم نرحل قبل أن يعرفوا أننا كنا هناك
    estuvimos ahí un año. Open Subtitles اه، كنا هناك لمدة سنة واحدة.
    estuvimos ahí hasta el último llamado Open Subtitles نحن كُنّا هناك حتى نداءِ أخيرِ.
    Al menos en una ocasión no estuvimos ahí. Open Subtitles بإحدى المرات على الأقل لم نكن هناك بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus